"Роберт Ладлэм. Возвышение Борна" - читать интересную книгу автора

мог заметить, это не имело. Оказалось, что этот высокий, одетый во все
белое, монах был знаком с самим лоабанем, и одно это уже объясняло все.
Ведь он при своем появлении назвал имя этого могущественного человека,
которое с уважением произносили не только в районе Голден Майлс. А кроме
того, это был особенный вечер, так как этот самый тайпин находился здесь,
в одной из задних комнат кабаре, о которой мало кто знал. Однако
управляющий не мог по собственному желанию сообщить своему тайному гостю о
прибытии монаха, для этого были другие люди. Этой ночью все должно было
быть очень строго, именно на этом настаивал его высокий гость, и поэтому,
когда он сам захочет увидеть монаха, кто-то из его людей придет и скажет
об этом. Так должно быть. Такова тайная жизнь одного из могущественных
финансистов Гонконга, тайпина, или лаобаня, как привыкли уважительно
называть его те, кто почитал его больше, чем бога.
- Быстро пошли человека с кухни в соседнюю лавку за козьим молоком,
распорядился управляющий, обращаясь к старшему официанту, - и скажи ему,
чтобы он сделал это быстро-быстро, от этого будет зависеть существование
всего его потомства.
А монах в это время тихо и скромно сидел за столом. Его глаза
фанатика теперь стали более кроткими, и он со смирением разглядывал
окружавшую его суету чужой пустой жизни.
Неожиданно монотонное мерцание цветных бликов было нарушено яркой
вспышкой. Это на некотором расстоянии от монаха за одним из столов кто-то
вдруг зажег угольную спичку. За ней последовала вторая, затем - третья.
Эта последняя была поднесена к длинной черной сигарете. Эти короткие яркие
вспышки привлекли внимание монаха. Он медленно повернул голову,
по-прежнему покрытую капюшоном, в том направлении, где в клубах за
небольшим отдельным столом сидел небритый, неряшливо одетый китаец. Когда
их глаза встретились, монах едва заметно, скорее даже равнодушно, кивнул
головой.
Через несколько секунд стол, за которым сидел безалаберный курильщик,
был весь в огне. Горело все, что могло гореть: салфетки, меню, корзиночки
для цветов... Китаец закричал, видимо от испуга, и резким ударом
перевернул стол в тот момент, когда обезумившие официанты уже бежали со
всех сторон к начинавшемуся пожару. Посетители стали покидать соседние
столы по мере того, как огонь приближался к ним по полу. Управляющий
вместе с старшими официантами кричали и суетились, стараясь сохранить хотя
бы видимость порядка. Внезапно возникший пожар получил новое неожиданное
продолжение. Два старших официанта налетели на поджигателя с целью
утихомирить его. Но он, нанося им резкие удары руками и ногой по шее и
почкам, отбросил их в сторону сбившихся плотной группой посетителей.
Началась паника и хаос, во время которого зачинщик схватил стул и запустил
его в подбегавших на помощь официантов. И мужчины, и женщины, все, кто
только мог, бросились к дверям. Рок-группа тоже покинула сцену. Разгул
страстей нарастал, и в этот момент китаец вновь взглянул в сторону
маленького стола у стены. Монах исчез. Небритый чжуан схватил стул и
швырнул его вдоль зала. Куски дерева и осколки стекла брызнули во все
стороны, а китаец запустил в публику оставшуюся я у него в руках ножку от
стула. Едва ли прошло даже несколько минут, но это время решило все.
Монах прошел через дверь, расположенную в дальнем конце стены и
ведущую к внутренним помещениям. Миновав порог, он быстро закрыл ее за