"Вилис Лацис. К новому берегу" - читать интересную книгу авторастарое, изношенное... но там была мать, маленькая, всегда серьезная женщина,
которая одевала и кормила его, и отец... большой, сильный и всегда ласковый. Однажды ночью его увезли чужие люди. Грусть снова охватила сердце Айвара. Он сжал губы, чтобы не расплакаться, но удержать слезы ему не удалось. - Почему ты плачешь, Айвар? - спросила Ирма. - С тобой что-нибудь случилось? - Папа... - ответил он, тяжело и прерывисто дыша. - Мне хочется к нему... домой... - Теперь нельзя, мальчик, - успокаивала его Ирма. - Когда-нибудь он придет. Ты его жди и не забывай. Девушка взяла полотенце и вытерла слезы мальчику, потом сказала: - Не плачь, Айвар. Хозяйка рассердится, если увидит. Она не любит, когда плачут. Лучше погляди в окно, как играют другие дети. На другой стороне двора, у людского дома, бегали и кричали несколько девочек и мальчиков; один был с Айвара, остальные поменьше. Айвар долго наблюдал за игрой детей и постепенно забыл о своем горе. - А ты читать и писать умеешь? - спросила Ирма. - Будущей осенью ты пойдешь в школу. - Меня папа научил, - ответил Айвар. - В Коцинях у Мики были книжки. Иногда и мне разрешали почитать. Там были интересные сказки про зверей и птиц. Писать я умею чуть-чуть. - Ничего, Айвар, до весны я тебя научу, - обещала Ирма. - Скоро я тебе принесу красивую книгу с картинками. Тогда ты сможешь читать. Ласковое отношение Ирмы быстро расположило к ней мальчика, и с первых не делали, но они никогда не говорили с ним так ласково и задушевно, как Ирма, поэтому он немного побаивался их и не умел разговаривать с ними так свободно и смело, как с Ирмой. Вечером из города вернулся Тауринь и привез Айвару простой полушерстяной костюмчик с короткими штанишками, ватное пальтецо и две пары обуви - резиновые туфли и резиновые сапожки. На следующее утро его одели в новую одежду, и Эрна позволила ему погулять. Робко ходил Айвар вокруг дома, не осмеливаясь подойти к детям, которые катались на замерзшем пруду, хотя ему и очень хотелось поскользить по льду. Таким расстроенным увидел его старый Лангстынь, который направлялся в сад закутывать тряпками молодые деревца. Вначале Айвар испугался бородатого старика, но когда тот состроил смешную гримасу и дружески улыбнулся, страх его пропал. - Нравится тебе у нас? - спросил Лангстынь. - Не знаю, дедушка... - застенчиво ответил Айвар. - Яблоки любишь? Айвар утвердительно кивнул головой и потупил глаза. - Тогда приходи ко мне в мастерскую, вон туда, в конце конюшни. Я тебя угощу такими сладкими яблоками, каких ты еще не едал. А почему ты не играешь с ребятами? - А может быть, им не хочется со мной играть. - Ну и пустяки ты говоришь! - засмеялся Лангстынь. - Почему же им не играть с тобой? - он повернулся в сторону пруда и крикнул: - Инга! Поди сюда! |
|
|