"Вилис Лацис. Потерянная родина (Роман) " - читать интересную книгу авторасудить и миловать и распоряжаться вашим имуществом и жизнью. До сих пор вы
жили, как скоты, по своим обычаям и нравам; теперь вы обязаны жить так, как велят наши законы и за малейшее непослушание вы будете отвечать перед королевским судом, который я здесь представляю. Тысячелетия вы жили, не платя никаких налогов. Теперь вы должны будете платить различные подати, в вознаграждение за которые получите всевозможные блага цивилизации. Желаю вам быть достойными гражданами и покорными подданными его величества. Да возгорится ярко солнце цивилизации над этой землей! "Губернатор" умолк и вытер пот. - А теперь покажите, где тут питьевая вода, |- продолжал он, когда официальная часть была закончена. Чтобы сделать понятной свою просьбу этим детям природы, познания которых в английском языке ничуть не превышали нашего знания говоров птиц, рыб и других живых тварей, Мобс знаками объяснил свое требование: сложил ладони лодочкой и изобразил, будто черпает воду, затем стал жадно лакать воображаемую жидкость. . Ако первый догадался, чего желал чужеземец. - Хитахи, они хотят пресной воды, - сказал юноша. - Покажи им родник, - велел старейшина острова. Ако помахал чужеземцам рукой и через банановую рощу направился к водопаду. Несколько моряков последовали за ним. Когда пресная вода была найдена, Мобс приказал наполнить бочонки и свезти их на корабль. Такие поездки пришлось повторить несколько раз, пока все бочки и цистерна не были наполнены водой. Тем временем Мобс позаботился, чтобы флаг отнесли наверх и водрузили на вершине горы. И сам он забрался на такую высоту, что мог оглядеть весь остров. Там "губернатор" набросал план острова 24 квадратным милям. Это не какой-нибудь коралловый риф среди океана и не какая-нибудь голая скала, а цветущая земля с населением более четырехсот человек. Пальмовые рощи можно значительно расширить и банановые заросли - тоже. Предприимчивые плантаторы на этом деле могут в несколько лет разбогатеть. Возможно также, что в лагуне скрываются жемчужные раковины, о ценности которых эти чумазые простофили даже не подозревают. "Этот идиот Першмен, в конце концов, оказал мне большую услугу, - подумал "губернатор". - Если бы он не выпустил воду, мы не наткнулись бы на этот золотой самородок, и он еще долгие годы оставался бы неизвестным, подобно затерявшейся в навозной куче жемчужине. А теперь она в наших руках, а мы уж сумеем воспользоваться этой находкой". . Плодородная земля и даровой труд миролюбивых простаков - много ли тут ума нужно, чтобы при та" ких условиях разбогатеть. И "наместник его величества" начал действовать. 4 Как и подобает высокопоставленному лицу, Мобс уселся на бочонок с водой и собрал вокруг себя всех островитян, осмелившихся приблизиться к "губернатору". - Ну, старая обезьяна, подойди-ка поближе и слушай мой приказ, - и он знаками подозвал Хитахи. Старейшина, хотя и с опаской, но не теряя своего достоинства, остановился неподалеку от Мобса. - Мы только что завоевали этот остров. Это значит, что мы - победители, а вы - эти самые... побежденные. |
|
|