"Вилис Лацис. Сын рыбака " - читать интересную книгу автора

поселковому парикмахеру Екабу Аболтыню и с наступлением сумерек вышел из
дому. Надо было поторопиться, пока Роберт одевался. Больше ни у кого не
было времени следить за ним.
Оскар прошел мимо ворот Залитов и стал в тени сиреневого куста. Он
было закурил, приготовившись к длительному ожиданию, но не прошло и десяти
минут, как на улицу вышла Зента.
- Добрый вечер! - поздоровался он, отрезая девушке путь к
отступлению.
Зента даже вздрогнула. Никогда еще он не видел ее такой нарядной.
Вокруг шеи она повязала легкую шелковую косынку, белая блузка была сколота
на груди золотой брошкой, - Оскар раньше не видел ее у Зенты. Резкий запах
духов шел от блузки, от пудры, густым слоем покрывавшей лицо девушки.
Зента накрасила брови и губы - видно было, что она основательно
потрудилась над собой. Только про шею забыла: словно широкий медный обруч,
она резкой чертой отделялась от накрашенного лица.
Оскар знал, что у Зенты сейчас же найдутся дела и она куда-нибудь
заспешит, поэтому надо было немедленно начинать.
- Как ты здесь очутился? - удивилась Зента. - Давно тебя не было
видно. Не от Дунисов ли?
- Нет, я так. Мне надо бы с тобой поговорить. Найдется у тебя
свободная минутка?
Зента окинула его быстрым взглядом загнанного зверька.
- Со мной? Ну, говори, только не тяни. Мне сейчас к Осисам, сказать
надо, что у матери вышла вся пряжа. Она вяжет для них сеть.
- Тогда нам по дороге. Можем вместе пойти.
Оскар не знал, с чего начать. Заметив, как тревожно она оглядывается
по сторонам, он уже не мог решиться. Наконец у Зенты иссякло терпение:
- Так что ты хотел сказать? Случилось что-нибудь?
- Нет, пока ничего не случилось, пока мне ничего не известно... Но
может случиться...
- С кем? Тебя сегодня что-то не поймешь.
- Это касается тебя, только тебя, Зента.
- Послушаем, что скажешь дальше...
Оскара удивило ее деланное спокойствие. Помолчав немного, он взял
Зенту за руку и печально посмотрел на нее.
- Да, тебя. У тебя ненадежные друзья, - сказал он беззвучно.
Зента нахмурила брови:
- И не разберешь, о чем ты. Так непонятно говоришь...
От ее самоуверенности не осталось и следа, взгляд избегал глаз
Оскара.
- Тебе наверно, что-нибудь насплетничали?
- Нет, Зента. Я не прислушиваюсь к чужой болтовне. Но я сам знаю...
Эх, да я вовсе не хочу разубеждать тебя, ты не подумай. Каждый волен
делать, что ему нравится, что он находит лучшим для себя. Но если ты
веришь Роберту, принимаешь его слова за чистую монету, то ошибаешься. Он
очень хитер, это он в Риге стал таким...
Зента залилась румянцем, даже пудра не могла скрыть смущения. Она
зашагала быстрее и попыталась высвободить руку из медвежьей лапы Оскара.
Но он крепко сжал ее и не выпускал. Тогда Зента остановилась и повернулась
к нему лицом. Глаза ее блестели, она смотрела на него испуганным и в то же