"А.Дж.Квиннел. Эта черная, черная смерть" - читать интересную книгу автора

не столько любовь, сколько теплое чувство благодарности. Утром она улетит в
Зимбабве и, возможно, никогда не вернется обратно. Может быть, судьба пошлет
ей новую жизнь.
Подумав о судьбе, она улыбнулась сама себе. Несколько раз они с Колином
говорили на эту тему, которая его очень интересовала, и он прекрасно
разбирался в бесчисленных приметах и верованиях, господствовавших в
китайском обществе как в древности, так и в наше время. Он понимал, что
когда-то все это могло влиять на жизнь бедняков, но совершенно не допускал
воздействия этих суеверий на судьбы современных высокообразованных китайцев.
Она попыталась ему объяснить, что совершенно независимо от того, насколько
образованным в западных традициях был китаец, он все равно всегда хранил в
душе древние предрассудки. Ее отец был большим ученым, получил самое
современное западное образование и тем не менее при строительстве этого дома
он пригласил эксперта по Фэн Шуй, который вместе с архитектором и еще двумя
людьми сделали все необходимое, чтобы духи были благосклонны к его
обитателям.
Тогда Колин улыбнулся, удивленно покачал головой и спросил:
- Неужели ты тоже во все это веришь?
- Конечно, и даже очень. Я верю в то, что духи определяют судьбу всех
нас.


* * *

Десять минут спустя хлопнуло окно - через десять минут после полуночи.
Свет все еще был зажжен, а глаза ее - открыты. Люси увидела, как в комнату
влетел черный, продолговатый предмет, и поняла, что это граната. Она
ударилась о дальнюю стену, упала на ковер и закатилась под кровать.
Люси почувствовала, как тело Колина рядом с ней резко дернулось,
массивная кровать поднялась в воздух и опрокинулась от взрыва. Оглушенная,
она лежала на ковре, а Колин уже через какую-то долю секунды вскочил на
ноги, схватил со стола пистолет и толкнул ее на пол, за кровать, у которой
оторвало одну ножку. За первой гранатой последовали еще две. Одна
разорвалась осколками. Люси ощутила острую боль в руке и услышала, как
застонал Колин. Разрыв второй гранаты сопровождался ярким белым пламенем,
ослепившим ее на несколько секунд. Она услышала другие взрывы, раздавшиеся в
соседних помещениях дома, потом голоса, говорившие на кантонском наречии.
Чапмэн стоял нагой у разбитого окна, в руке его поблескивал быстро
стрелявший револьвер. Дверь комнаты резко распахнулась, Чапмэн наклонился и
обернулся. В проеме стоял одетый в черное китаец с пистолетом-автоматом.
Фосфорная граната все еще давала слабый свет. Глаза китайца бегали по
комнате в поисках мишени.
Из-за его спины появился второй бандит, также одетый в черное, с таким
же оружием в руке. Чапмэн, стоявший рядом с Люси, выстрелил, и один из
налетчиков отлетел за дверь. Второй бандит выскочил в коридор вслед за
первым. Потом, как в кадрах замедленной съемки, она увидела, что Колин
отбросил пустой револьвер к двери, обнял ее и крикнул:
- Беги!
Он поднял ее на руки и со всех сил скинул в пустой оконный проем. Когда
она катилась по лужайке, из спальни донесся сухой треск автоматной очереди.