"В.Н.Кузнецова. Робин " - читать интересную книгу автора

- Нет.
- А для меня откроешь дверь? Я только посмотрю, нет ли там привидения,
и сразу уйду.
- Не приставай ко мне, Робин, - строго произнесла Фанни. - Если мистер
Эдвард не хочет, чтобы туда входили, то его желание надо уважать. Да у меня
и ключа нет.
- А у кого он?
- У хозяина один, а у мистера Брауна другой. Может, и третий есть, но
меня это не касается. Хочешь добрый совет?
- Давай.
- Больше с такими просьбами ни к кому не приставай и вообще не лезь с
расспросами о миссис Салли и ее сыне.
- Да я и не пристаю. Так, случайно спросил.
- А о свинье за столом ты помнишь?
- Помню.
За столом отца не было, а леди Кэтрин не казалась неведомо чем
растроганной, как за обедом, однако недоброжелательности ко мне не
проявляла, зато была отменно суха с мистером Эдвардом, словно он ее
нестерпимо раздражал. Я уже имел возможность заметить, что эта дама делает
большое различие между сыновьями. Моего отца она прямо-таки боготворила и
даже почувствовала угрожающую ему опасность в ночь его встречи с Громилой
Уолтером, а его брата не баловала вниманием и разговаривала с ним довольно
холодно. Конечно, у каждого свои пристрастия, но вот миссис Хадсон одинаково
любила всех своих детей, даже слабоумного Питера, доставлявшего ей одни
огорчения. Ее сердца хватило даже на меня, совершенно чужого ей мальчика.
Она не была столь деликатно воспитана, как старая дама, и часто бранила
своих отпрысков на чем свет стоит, но даже эта брань не заслоняла ее
доброты. А леди Кэтрин никогда не говорила резких слов, не повышала голос,
но умела показать, особенно сегодня, насколько она различает своих сыновей,
а я и вижу-то ее всего в четвертый раз. Интересно, как она относилась к
другим своим детям: умершему мистеру Бертраму и убитой мисс Шарлотте?
Отец Уинкл всеми силами старался смягчить поведение старухи и
поддерживать общий разговор, вовлекая в него даже меня, и я впервые подумал,
что он не напрасно ест свой хлеб. Я бы, например, не согласился оказаться на
его месте и непонятно какими способами смирять нрав госпожи. Мистер Эдвард,
делающий вид, что не замечает нелюбезности своей матери, сказал мне недавно,
что некоторым людям требуется постоянное утешение, поэтому отец Уинкл и
вошел в этот дом, а по-моему, ей требовалось противостояние. Вот был бы ее
мужем Том Большая Голова, ходила бы она кроткая и тихая. Я не сторонник
скандалов, ругами, а тем более крутых мер, но леди Кэтрин действовала мне на
нервы, а в отсутствие отца делала ужин неприятным испытанием.
Вошел дворецкий и на подносе подал леди Кэтрин какую-то бумажку. Вот уж
не преполагал, что люди способны додуматься подавать бумаги таким сложным
способом!
- Эдвард, завтра сюда приезжает Фредерик с детьми, - сообщила старая
дама.
По-моему, мистер Эдвард не обрадовался этому известию, а отец Уинкл
призадумался.
- Теперь, Роберт, тебе не будет скучно, - милостиво обратилась ко мне
леди Кэтрин. - Поль старше тебя на два года, ему уже двенадцать, а Энн