"В.Н.Кузнецова. Робин " - читать интересную книгу авторабудто бы не понимая, как мучительна неизвестность.
- Насчет отца? - спросил я. - Ему нужна помощь? По узкому худому лицу отца Уинкла пробежала судорога. - Почему ты решил, что это касается твоего отца? - спросил он. Нет, отцу Уинклу обязательно нужно отрастить бороду, за которой можно было бы скрывать свои чувства, потому что сильный контраст представляли спокойный голос и нервное лицо. - Нет... - уклончиво отозвался я. У священника были проницательные глаза, а сейчас они стали прямо-таки пронизывающими, но мне-то до этого дела не было, и, сам не знаю почему, я не захотел объяснять свои чувства этому настораживающему меня человеку. Видя, что толку от меня не добиться, отец Уинкл сказал: - Нет, я хотел поговорить не о мистере Чарльзе, а о тебе, Робин. До меня дошло известие, что ты ударил Сэма. Ударил предательски, когда он этого не ожидал. Ударил ногой. - Ну да, - согласился я, сразу успокоившись. - Конечно, он не ожидал, что я разгадаю его хитрость и лягну его первым. Дураком бы я был, если бы подставил себя под удар. Вы называете неприятным известием это, отец Уинкл? Священник, казалось, растерялся. - Но, Робин, ты ведь мог и ошибиться, полагая, что Сэм хотел тебя ударить. Миссис Джонсон видела... - Миссис Джонсон - слепая курица, - негодующе перебил я. - Она видит только то, что сама хочет видеть. Я на ее месте увидел бы все, что было на самом деле, но у нее глаза устроены иначе. Отец Уинкл предупреждающе поднял руку. видят лишь то, что бросается в глаза, и их нельзя в этом винить, а твои запоздалые оправдания после свидетельства очевидцев ни на кого не могут произвести впечатление. - Надеюсь, что мой отец мне верит, - уверенно сказал я, но на самом деле уверенности не чувствовал. Лицо священника вновь затуманилось. - Леди Кэтрин первая узнает о твоих дурных поступках, и мне с трудом удается ее убеждать, что ты не такой уж плохой мальчик. Если ты и дальше будешь вредить себе, то, боюсь, мои усилия окажутся напрасны. Наверняка, это щука в юбке нашептывает хозяйке обо мне всяческие сплетни, которыми ее снабжает миссис Джонсон. Будь леди Кэтрин поумнее, она давно бы выставила Рыжую вон и составляла бы суждение о людях, полагаясь на свои глаза, а не на чьи-то слова. Надо будет наведываться к кухне, чтобы узнать, что еще судачат обо мне кумушки. Как бы их злые языки не повлияли на мистера Брауна, которого я еще не видел, но чье мнение обо мне было уже неблагоприятным из-за моей профессии карманного вора. Подумал бы сам, как много у меня было случаев прикарманить какую-нибудь мелочь, которой в таком большом доме никто бы не хватился. Так не ворую же я без нужды, сами должны видеть. А стянуть кошелек у богатого растяпы не может считаться дурным поступком, потому что для моих клиентов такая потеря незначительна, а польза существенная: я учу их осторожности и предусмотрительности. Да и ворую я лишь у богатых и в этом могу считаться последователем Робин Гуда. - До сих пор я не совершил ни одного дурного поступка, - возразил я. - А Сэм первый полез, так что я здесь ни при чем. |
|
|