"В.Н.Кузнецова. Робин " - читать интересную книгу автора

будто бы не понимая, как мучительна неизвестность.
- Насчет отца? - спросил я. - Ему нужна помощь?
По узкому худому лицу отца Уинкла пробежала судорога.
- Почему ты решил, что это касается твоего отца? - спросил он.
Нет, отцу Уинклу обязательно нужно отрастить бороду, за которой можно
было бы скрывать свои чувства, потому что сильный контраст представляли
спокойный голос и нервное лицо.
- Нет... - уклончиво отозвался я.
У священника были проницательные глаза, а сейчас они стали прямо-таки
пронизывающими, но мне-то до этого дела не было, и, сам не знаю почему, я не
захотел объяснять свои чувства этому настораживающему меня человеку.
Видя, что толку от меня не добиться, отец Уинкл сказал:
- Нет, я хотел поговорить не о мистере Чарльзе, а о тебе, Робин. До
меня дошло известие, что ты ударил Сэма. Ударил предательски, когда он этого
не ожидал. Ударил ногой.
- Ну да, - согласился я, сразу успокоившись. - Конечно, он не ожидал,
что я разгадаю его хитрость и лягну его первым. Дураком бы я был, если бы
подставил себя под удар. Вы называете неприятным известием это, отец Уинкл?
Священник, казалось, растерялся.
- Но, Робин, ты ведь мог и ошибиться, полагая, что Сэм хотел тебя
ударить. Миссис Джонсон видела...
- Миссис Джонсон - слепая курица, - негодующе перебил я. - Она видит
только то, что сама хочет видеть. Я на ее месте увидел бы все, что было на
самом деле, но у нее глаза устроены иначе.
Отец Уинкл предупреждающе поднял руку.
- Воздержись от столкновений с Сэмом, мальчик, - предупредил он. - Люди
видят лишь то, что бросается в глаза, и их нельзя в этом винить, а твои
запоздалые оправдания после свидетельства очевидцев ни на кого не могут
произвести впечатление.
- Надеюсь, что мой отец мне верит, - уверенно сказал я, но на самом
деле уверенности не чувствовал.
Лицо священника вновь затуманилось.
- Леди Кэтрин первая узнает о твоих дурных поступках, и мне с трудом
удается ее убеждать, что ты не такой уж плохой мальчик. Если ты и дальше
будешь вредить себе, то, боюсь, мои усилия окажутся напрасны.
Наверняка, это щука в юбке нашептывает хозяйке обо мне всяческие
сплетни, которыми ее снабжает миссис Джонсон. Будь леди Кэтрин поумнее, она
давно бы выставила Рыжую вон и составляла бы суждение о людях, полагаясь на
свои глаза, а не на чьи-то слова. Надо будет наведываться к кухне, чтобы
узнать, что еще судачат обо мне кумушки. Как бы их злые языки не повлияли на
мистера Брауна, которого я еще не видел, но чье мнение обо мне было уже
неблагоприятным из-за моей профессии карманного вора. Подумал бы сам, как
много у меня было случаев прикарманить какую-нибудь мелочь, которой в таком
большом доме никто бы не хватился. Так не ворую же я без нужды, сами должны
видеть. А стянуть кошелек у богатого растяпы не может считаться дурным
поступком, потому что для моих клиентов такая потеря незначительна, а польза
существенная: я учу их осторожности и предусмотрительности. Да и ворую я
лишь у богатых и в этом могу считаться последователем Робин Гуда.
- До сих пор я не совершил ни одного дурного поступка, - возразил я. -
А Сэм первый полез, так что я здесь ни при чем.