"В.Н.Кузнецова. Робин " - читать интересную книгу авторасвоей душе злобу против меня, а уж у меня против тебя сердце не кипит. Хоть
и много бед ты наделал другим, Джон Блэк, но мы с тобой всегда были друзьями, и я ценю то, что есть в тебе хорошего. А к твоему мальчонке я буду заходить, не бойся. К себе его взять не смогу, сам знаешь мои обстоятельства, но все, что в моих силах, сделаю. А часы твои он будет хранить, сколько сможет, и продаст только в крайнем случае, когда это будет единственной возможностью выжить. Дай Бог, чтобы это время не настало, но ведь ты сам знаешь, как бывает. Лицо умирающего отразило муку, смешанную с отчаянием, дрожь сотрясла все его тело, и моего отца не стало. Миссис Хадсон отдала последний долг покойному и сумела даже организовать подобие похорон, правда, в безымянной могиле. Люди в нашем положении, а тем более, умершие насильственной смертью, нередко находят последний приют в местах, не освященных церковью, и мой отец, живший без веры и умерший без покаяния, не должен на это сердиться. Я думал, что не смогу придти в себя от отчаяния, однако горе мое, хоть и было острым, не лишило меня способности соображать, и эта-то способность побудила меня искать выход из моего незавидного положения, а заботы о хлебе насущном, как известно, не дают человеку окунуться в переживания с головой. Надеюсь, что мое объяснение верно, иначе было бы стыдно признаться, что к моему горю примешивалось странное чувство спокойствия. В первые два дня я еще по привычке прислушивался и вздрагивал по ночам, словно в мою конуру могло ввалиться пьяное звероподобное существо с налитыми кровью глазами и сжатыми кулаками, готовыми молотить первого, кто попадется под руку, но потом я как-то вдруг осознал, что мне теперь некого бояться. Я был один, это убежища те, кто был сильнее меня и не имел даже этого подобия жилья, но истязать меня, если я подвернусь под руку в неблагоприятный момент, было некому. Если бы я не был один, а имелась бы у меня куча братьев и сестер, то наше положение было бы отчаянным, потому что всех прокормить я бы не смог, но мое одиночество защищало меня от трудностей жизни: сам за себя я мог постоять. Моя память хранила далекие и очень неясные воспоминания о том, что у меня была какая-то сестра, но когда и куда она исчезла, я не знал, а отец не желал говорить со мной ни о сестре, ни о матери, ни о прошлом вообще. Наверное, неплохо было бы иметь сестру, но при других условиях. Разве смог бы я уберечь ее от пьяной ярости отца? А что бы я чувствовал теперь, не зная, как о ней позаботиться? Таскать девчонку по местам, где я привык скитаться, было бы преступлением с моей стороны, потому что я предпочел бы видеть ее мертвой, чем мелкой воровкой или распутницей. Одно дело я, мужчина, умеющий смотреть правде в глаза, имеющий понятие о чести и достоинстве и носящий имя Роберт, я уже говорил, в чью честь, а другое дело девочка, которой следовало бы играть в куклы, а не подвергать свою жизнь опасности среди воров и гнусных развратников. Я был один, и мне не приходилось заботиться о сестре или о ком-то еще, а теперь, когда я свыкся со своим одиночеством, я стал находить, что мое положение имеет свои преимущества. Я не был лишен человеческого тепла и заботы в той мере, какая была мне необходима, чтобы не одичать, потому что изредка меня навещала миссис Хадсон и, если уж говорить честно, ее доброта служила для меня немалым утешением, особенно в первое время. Настал день, когда я всерьез задумался о своем будущем. Особенно |
|
|