"Константин Кузнецов. Глаза Акнара" - читать интересную книгу автора

заметила проследовавший вдоль улицы патруль. Клайд, словно заранее чувствуя
возможность отступления, схватил девушку за шиворот и потащил назад во тьму.
Чеканя шаг, солдаты затерялись между домами. - Любопытство тебя
погубит, - скрипя зубами от злости, наставительно произнес Клайд. - Запомни
первое правило, девочка. Всегда находись в тени, когда поблизости власть. -
Зачем же мы тогда забрались под самый нос к дворцу этой самой власти?
парировала Риана.
Не собираясь спорить, пират попросту плюнул себе под ноги и направился
к особняку. Скорчив в ответ недовольную мину, Риана отправилась следом за
своим временным покровителем.
Постучав в украшенную двумя слегка потускневшими от времени,
позолоченными грифонами дверь, Клайд нервно оглянулся на освещенную фонарями
мостовую, где всегда было, не менее людно, чем в городском парке. На
удивление - улица была пуста.
За дверью послышались шаркающие шаги, сопровождающиеся злобным
бурчанием. - Кого там еще принесло...?
Звякнули внутренние засовы. Дверь отворилась.
На пороге стоял маленький плешивенький старикашка с аккуратно
подстриженной бородой. Из-под его серого, давно потерявшего первозданный вид
фартука, выглядывала темно-фиолетовая мантия. - Ну, чего надобно,
проходимцы?! - хозяин особняка, недовольно покосившись на Клайда, нахмурил
лоб. - Эй... да ты чего это, не узнаешь меня что ли? Слепой пень! - пират
скривился в подобии улыбки и приятельски ударил старика по плечу. -
Но...но! - хозяин взмахнул перед лицом Клайда какой-то длинной обгорелой
палкой. - Совсем обнаглели, попрошайки! А ну пошли прочь, бродяжные крысы!..
Насупившись, Клайд неожиданно взревел. Да так грозно, что у старика
выпало из рук его деревянное оружие. - Да, ты что, Лоркси! Совсем свихнулся
со своими пробирками?! Последний ум потерял! Уже близких друзей с одного
шагу не узнаешь. Это же я - Клайд! Клайд Бериенти моряк с "Али край".
Мгновение старик стоял в замешательстве, внимательно изучая гостя.
Наконец его лицо просияло, и он, вереща будто ребенок, кинулся обнимать
пирата. - Не верю своим глазам, Клайд. Морской дрявол! - Дьявол... -
принимая радужное приветствие, поправил старика пират.
Освободившись от объятий Клайд взглянул на Риану. Та стояла на
лестнице, тихо хихикая над чудаковатым стариком. - Ну что же вы стоите?
Проходите, проходите в дом, - засуетился Лоркси.
Странноватый старичок оказался самым настоящим алхимиком. Не сказать,
что власти города поощряли довольно опасные опыты старого ворчуна, но по
крайне мере и не препятствовали, пропуская мимо ушей многочисленные жалобы
измученных постоянными последствиями жутких экспериментов, соседей. От того
и получалось, что алхимик жил в свое удовольствие: каждый день, занимаясь
любимым делом, а в свободное время, придаваясь воспоминаниям о далеких и
опасных путешествиях, когда он еще плавал на "Али крае". Тогда его
способности оценивались по достоинству. Изобретения пирата-алхимика в прямом
и переносном смысле гремели на все девять морей, восхищая всех своей
оригинальностью и непредсказуемостью. Многим ценителям его таланта,
казалось, что для знаменитого Локриана Воргста, нет ничего невозможного.
Чудо-порошок переплюнувший по силе и мощи самый лучший порох, фальшивое
золото, которое не отличил бы от настоящего ни один ювелир, сыворотка
правды, подводный дышатель - и еще множество хитроумных изобретений