"Генри Каттнер. Голос омара" - читать интересную книгу авторалаки.
- Вы ответите за нарушение личной неприкосновенности, - испуганно напомнил Макдафф. - У меня есть право граждани- на... - Верно, - согласился Рэмсей, - но у тебя нет прав пасса- жира на этом корабле. Так что ты, жалкий клоун, будешь па- хать за свой билет до первой остановки на Ксерии, а там по- лучишь пинка под зад. - Я куплю билет, - пообещал Макдафф. - Правда, сейчас это для меня несколько сложно... - Если я поймаю тебя. на надувательстве пассажиров или на азартных играх с кем-либо, ты сядешь в кутузку, - коротко сказал капитан. - Вышвырнули, да? За контрабанду опиума! Ха! Макдафф лихорадочно перечислял свои права, но Рэмсей лишь злорадно посмеивался. - Если бы ты попался мне на Альдебаране, - сказал он, - я с удовольствием разорвал бы на куски твою жирную тушу. Щас придется обойтись тем, что ты будешь пахать с уборщиками. На этом корабле ты будешь честным, хоть сдохнешь с непривычки. А если ты думаешь о той девушке с Малой Веги, то я все про- верил, и стянуть у нее билет тебе не удастся. - Вы не смеете лишать ее опеки! Это бесчеловечно! - крик- нул Макдафф. - Пшел вон! - гневно прервал его Рэмсей, вставая. - И бе- рись за работу! выслушаете меня. На этом корабле совершено преступление. - Верно, - ответил капитан, - и я уже просек, кто его со- вершил. Катись! Он бросил в интерком несколько слов, и в дверях появились охранники. - Нет! - зАорал Макдафф, чувствуя неумолимое приближение тяжелой работы. - Это Эсс Пу! Алголианин! Он... - Если ты надул его, как и меня... - начал капитан Рэм- сей. - Это контрабандист! - крикнул Макдафф, вырываясь из рук охранников, тащивших его из комнаты. - Он вывозит сфиги с Тау Альдебарана! Говорю вам, я учуял запах! У вас на борту контрабанда, капитан Рэмсей! - Стой! - приказал Рэмсей. - Поставьте его. Это что - но- вый прикол? - Я унюхал его, - упорствовал Макдафф. - Вы же знаете, как пахнет сфиги, тут не ошибешься. У него в каюте наверняка есть растения. - Растения? - задумался Рэмсей. - Вот те на! Гмм... Ну ладно, позовите сюда Эсс Пу. Он опустился в кресло, пристально глядя на Макдаффа. Тот бодро потер ладони. - Можете ничего не говорить, капитан. Не нужно извиняться за излишнее рвение ваших людей. Разоблачив перед вами этого |
|
|