"Генри Каттнер. Лунный Голливуд" - читать интересную книгу автора

Генри Каттнер.

Лунный Голливуд


Перевод Н. Грузнинова
OCR and Spellcheck Афанасьев Владимир


1

Маре Имбриум[1] - самое негостеприимное место на Луне. Это
угрюмый холодный ад, где нет ничего, кроме хаоса скал и вулканического
пепла.
Монотонность пейзажа разнообразили только кратеры всевозможных
размеров, - зловещие напоминания о метеоритах, мчащихся сквозь пустоту
словно винтовочные пули, постоянной смертельной угрозе дерзким землянам,
забравшимся сюда неизвестно зачем.
Две фигуры в пузатых скафандрах отчаянно неслись по этой лунной пустыне
в сторону высокой скальной стены. Хотя за ними никто не гнался, взгляды,
которые они время от времени бросали назад, были полны ужаса. Одной из этих
двоих была девушка с темными волосами, облаком заполняющими прозрачный шлем,
а вторым - мужчина с лицом, лишенным какого-либо выражения, и движениями,
странно не соответствовавшими поведению девушки.
Но когда она споткнулась и упала, он задержался, чтобы помочь ей
встать. Девушка хотела немедленно бежать дальше, но вместо этого лишь
указала куда-то вперед. Лицо ее исказилось гримасой ужаса.
Сверкающий предмет появился перед ними совершенно внезапно, затмевая и
слабый блеск Земли, и яркое великолепие звезд.
Он походил на гигантское огненное яйцо, яростно вращающееся в феерии
ослепительных радужных бликов; с обоих концов его оси тянулись два тонких,
исчезающих в пустоте луча света. Мгновение предмет висел неподвижно, словно
мешкая, потом устремился вниз, к двум беглецам.
Из огненного ядра вырвались потоки света, и мужчина вдруг поднялся
вверх, словно его схватили невидимые щупальца. Извиваясь и дергаясь, он все
ближе подплывал к сверкающему предмету. Девушка отчаянно рванула из-за пояса
какой-то продолговатый предмет, но, прежде чем успела им воспользоваться,
непонятная сила оторвала от почвы и ее.
Над ее головой мелькнул узкий луч света, но она не смотрела вверх,
взгляд ее был прикован к мужчине.
Глаза у того полезли из орбит, а по его скафандру поползло какое-то
мерцание. Внезапно из-под воротника вырвался яркий луч, мгновенно окружил
весь шлем, а затем начал расти, превращаясь в жуткую, но вместе с тем
прекрасную огненную спираль, которая все более удлинялась, чтобы через
минуту достигнуть кружащего светящегося предмета. Тут же такие же спирали
выросли из локтей, коленей и пояса, чтобы затем соединиться и тоже
устремиться к огненному шару.
Из предмета, который девушка стискивала в руке, вырвался тонкий
голубоватый луч. Невидимая сила притягивала ее все больше, и вот уже на
поверхности скафандра появились первые светящиеся язычки. Лицо девушки было