"Генри Каттнер. Жилищный вопрос" - читать интересную книгу автора Мы застегнули дождевики и вышли; воздух был свежий и
влажный. Буря ничуть не утихла, завывал порывистый ветер. Я забыл взять с собой фонарик, но возвращаться не хотелось. Мы стали спускаться по холлу туда, где слабо мерцали огни Терри. Было темно. Сквозь ливень мы почти ничего не видели. Наверно, поэтому и не заметили автобуса, пока он не наехал прямо на нас, - во время затемнения фары почти не светили. Я хотел было столкнуть Джеки с дороги, на обочину, но поскользнулся на мокром бетоне, и мы оба шлепнулись. Джеки повалилась на меня, и через мгновение мы уже забарахтались, в чавкающей грязи кювета, а автобус с ревом пронесся мимо и был таков. Мы выбрались из кювета и пошли к Терри. Бармен выпучил на нас глаза, присвистнул и налил нам по рюмке, не дожидаясь просьбы. - Без сомнения, - сказал я, - они спасли нам жизнь. - Да, - согласилась Джеки, оттирая уши от грязи. - Но с мистером Генчардом такого бы не случилось. Бармен покачал головой. - Упал в канаву, Эдди? И вы тоже? Не повезло! - Не то чтоб не повезло, - слабо возразила Джеки. - Повезло. Но повезло сомнительно. - Она подняла рюмку и посмотрела на меня унылыми глазами. Мы чокнулись. --------------------------------------------------------- 1) - Сумасшедший ученый - традиционный персонаж голливудских "фильмов ужаса", делающий вредные, преступные открытия. 2) - "Кэботы беседуют лишь с богом" - строчка из четверостишия-тоста американского поэта Джона Коллинса Боссиди (1860-1928), тост посвящен Гарвардскому университету Кэботы - одно из старейших родовитых американских семейств. 3) - "Табачная дорога" - роман американского писателя Эрскина Колдуэлла; книга была экранизирована, и Одноименный фильм прославленного режиссера Джона Форда получил мировое признание. Герои рассказа Каттнера имеет в виду оборванцев - персонажей книги и фильма. |
|
|