"Сергей Кутолин. Интуиция как семиотический образ" - читать интересную книгу автора После молодости млечной,
После старости не вечной Бренно наше тело. Кто же, кто же после нас В этот мир заглянет? Все исчезнет, все пройдет, Кто-то прах один найдет, Сила вновь восстанет! Жизнь мы краткую живем. Призрачны границы; Смерть махнет своей косой, Мерзкой схватит нас рукой, Несмотря на лица! Из Н. Ленау (1802-1850) Herbst Nun ist es Herbst,die Blдtter fallen, den Wald durchbraust des Scheidens Weh; den Lenz und seine Nachtigallen versaeumt ich auf der wьsten See. verloren ging sein warmes Licht; es blьhte nicht die Meereswelle, die rohen Winde sangen nicht. Und mir verging die Jugend traurig, des Fruehlings Wonne bieb versaeumt; der Herbst durchweht mich trennenschaurig, mein Herz dem Tod entgegentrueumt. Осень,28.06.78 Вот осень, осень, листья тают, а лес пронизывает грусть; весну и птиц я оставляю, с морскою ширью расстаюсь. Так небо чисто, так прозрачно, погас карминовый салют, морские волны тихо плачут, сырые ветры не поют. Вот мимо юность удалилась, блаженство минуло весны, с печалью осень подружилась, |
|
|