"Генри Каттнер, Кэтрин Л. Мур. Мутант (Сборник рассказов)" - читать интересную книгу авторанастороже. Слушай внимательно. Будь всегда готова передать их планы. Они
не должны спастись." Мелисса подумала о трех маленьких, серых, злобных существах, торопливо бегущих по полу. Бартон мрачно усмехнулся. "Смотри, как они бегут, - сказал он ей. - Смотри, куда они бегут". - Его рука коснулась кинжала. Кинжал был небольшим, но и его хватит. Данных было немного. Мелисса передала некоторые перехваченные ею мысли параноиков, и Бартон понял, что угроза параноиков реальна. В будущем они станут опасными для всех мутантов. В эту эру дуэлей смерть одного человека почти ничего не значила, но рисковать счастьем целой расы - это тактика сумасшедшего. Не был понятен и мотив. Явная злость? Это было нелогично, а параноики всегда логичны, хотя все их построения возводятся на ложном фундаменте. Не хватало единственной нити, которая могла прояснить смысл. Опыт натуралиста тоже не помог Бартону. Животные не организуют саботажа. И птицы не загрязняют своих гнезд. После того, как Мелисса покинула их, Сью дала волю нетерпению. - Я хочу помочь, - сказала она, на сей раз вслух. - Должен быть путь. - Но его нет. Ты же сама говорила, что тут потребуются весьма специфичные навыки. Ты - биолог. У тебя реакция похуже, чем у меня, и если бы ты оказалась одна, то мое внимание было бы отвлечено. А мне нужно сосредоточиться. - Так ты их убьешь? - Конечно, я убью их. Хорошо, что их только трое, как сказала - О, она честна, - согласилась Сью. - Но она определенно что-то скрывает. Бартон пожал плечами. - Это неважно. Чего это требует, так это немедленных действий. Я не могу вести долгого расследования. Если я вызову какие-то мысли или вопросы в умах обычных людей, параноики заинтересуются. Я должен уничтожить этих мерзавцев прежде, чем распространится инфекция. Болди-параноиков, которые присоединились бы к подобному движению, если бы они могли владеть секретным диапазоном. - Так что же мне делать? - Это неважно, - сказал Бартон, - сейчас. Ты свое дело сделала. Теперь моя очередь. Они оба поднялись. На улице он оставил ее, многозначительно пожав ей руку. Вокруг них в ярком свете крутилась небрежная вечерняя жизнь городка - символ всеобщей сложной системы проверки и баланса, которая удерживала цивилизацию единой. Цивилизацию, которая терпела Болди и, пускай не очень охотно, но давала им шанс обрести свое спасение. Они оба думали об одном и том же: как легко эта привычная толчея может превратиться в жаждущую крови стаю. Так уже случалось прежде, когда Болди были в диковинку, и эта опасность все еще тлела. И Бартон пошел один, неся в себе молчаливый приказ расы - сделать то, к чему он готовился с самого своего рождения. Важна была раса, а не отдельная личность. Его вертолет был уже готов, и он вылетел в Галилео на побережье Атлантики, все еще думая о том, что ему нужно сделать. Он |
|
|