"Генри Каттнер. Темный мир" - читать интересную книгу автораколенях перед небольшим огнем, который, казалось, горел сам по себе, без
всякого топлива, в хрустальном блюдце. На ней были белые одежды, а ее седые волосы толстыми косами свисали со спины. Я остановился, пытаясь опять чувствовать себя как Эдвард Бонд, пытаясь определить, что бы он сказал в эту минуту. Затем Фрейдис повернулась и поднялась на ноги. Рост ее был поразителен. Мало кто в Темном Мире мог смотреть мне прямо в глаза, но ясный взгляд голубых глаз Фрейдис был на одном уровне с моим. Ее широкие плечи и большие гладкие руки были почти так же сильны, как у мужчины, и если она и была преклонного возраста, то это не сказывалось на ее легких движениях и на том не имеющем возраста лице, которое она повернула ко мне. Возраст отражался только в глазах, и когда я взглянул в них, то понял, что она действительно была очень стара. - Доброе утро, Ганелон, - сказала она глубоким, безмятежным голосом. Я вздрогнул. Она знала, кто я, и сказала об этом так уверенно, как будто могла читать мои мысли, но я был уверен или почти уверен, что ни один человек в Темном Мире не может этого сделать. На мгновение я почти потерял дар речи, но затем мне на выручку пришла гордость. - Добрый день, старуха, - сказал я. - Я пришел предложить тебе шанс выжить, если ты будешь повиноваться мне. Ты должна будешь повиноваться мне. Ты должна будешь помочь мне в одном важном деле, деле чести. Она улыбнулась. - Присаживайся, член Совета, - сказала она. - В последний раз, когда мы мерились силами, ты поменял один мир на другой. Не хочешь ли ты опять навестить Землю, лорд Ганелон. Теперь настала моя очередь засмеяться. того, как выслушаешь меня. Ее голубые глаза пытливо посмотрели на меня. - Ты чего-то очень сильно, до отчаяния, желаешь, - медленно сказала она. - Одно твое присутствие здесь и то, что ты предлагаешь мне условия, доказывают это. Я никогда не думала увидеть лорда Ганелона лицом к лицу, если при этом он не будет в цепях или в одном из своих бешеных боевых настроений, когда он ничего не соображает. Твоя нужда во мне, лорд Ганелон, служит для тебя сейчас цепями. Ты связан этой своей нуждой и беспомощен. Она опять повернулась к огню и села одним грациозным движением, великолепно управляя своим большим, сильным телом. - Садись, Ганелон, - опять сказала она. - Мы оба поторгуемся, ты и я. Об одном только тебя прошу: не теряй наше время на ложь, потому что я сразу узнаю, правду ты говоришь или нет, член Совета. Я пожал плечами. - С какой стати мне лгать такой как ты? - сказал я. - Мне нечего от тебя скрывать. Чем больше правды ты обо мне узнаешь, тем больше убедишься в искренности моих намерений. Но сначала скажи, где рабы, которые вошли в пещеру передо мной? Она кивнула головой вглубь пещеры. - Я послала их внутрь горы. Они спят. Ты же знаешь, как тяжел сон освобожденного от заклятия, лорд Ганелон. Я уселся, покачав головой. - Нет, нет, этого я еще не могу вспомнить. Я... ты просила, чтобы я |
|
|