"Кэтрин Куртц. Легенды Дерини" - читать интересную книгу автора - Ты же знаешь, какого мнения наш отец о михайлинцах. Мы слишком умны,
чтобы обрести спасение души. - Мы , подумал он. Я сказал: "мы"... - Послушай, мне абсолютно наплевать на Старую Веру, но ведь и ей точно так же нет до меня никакого дела. Полагаю, все те, кто следуют ей до сих пор, были должным образом крещены во младенчестве. И я знаю, что Христос умер и ради них тоже, что бы они там ни говорили по этому поводу. - Совершенно верно, - признал Райс. - Хотя сильно сомневаюсь, что старый архиепископ Энском придерживается того же мнения. - Да и о михайлинцах такого не скажешь, - подтвердил Джорем. - Если бы сегодня Господь снизошел в канцелярию его милости епископа, то ему пришлось бы опрокинуть там немало столов... И все же Старая Вера не стоит того, чтобы долго спорить о ней. По мне, так лучше бы сосредоточить свои усилия на том, чтобы заставлять людей в действительности исполнять все то, о чем они говорят только на словах. Сидя в седле, Ивейн закончила упаковывать в седельные сумки последние целебные растения. Всадники оказались у кромки леса, там, откуда Камбер со своими приближенными обычно начинал охоту на оленя. - Старая Вера - это нечто большее, чем просто разговоры, - заметил Райс наконец. - Я имел дело с людьми, которые видели... ну, в общем, видели нечто странное. Какую-то фигуру... Он похож на человека... но это точно не святой Хьюберт: по крайней мере, у него нет распятия. - Он придержал жеребца рядом с лошадью Джорема и добавил чуть слышно: - А когда Ивейн в таком настроении, ее-то уж точно не примешь за святую. - А нет ли у Старой Веры более точного описания? - По меньшей мере, три, - заявил Райс в ответ. оглянулась на них. Выражение ее лица было в точности как у Джорема, и мужчины рассмеялись хором. - Да что с вами такое? - Насколько я могу судить, Райс уже здорово устал от семейства Мак-Рори! - Это чистой воды колдовство, когда вы так хмурите брови. Наследственная магия! - воскликнул Райс. - О, сжальтесь над несчастным Целителем... Ивейн также рассмеялась и послала лошадь в галоп, призывая мужчин посостязаться с ней. Из всех троих она была самым лучшим наездником, как будто бы родившимся в седле, хотя у Райса и Джорема опыта было побольше, а лошадь, обученная михайлинцами, нипочем не желала из гордости уступать прочим коням... В общем, скачка вышла отличная. Понемногу они углубились в лес и трусцой поехали по широкой тропе. Наконец, добравшись до небольшого чистого озерца, окруженного плакучими ивами, всадники остановились. Порывшись в одной из седельных сумок, Ивейн извлекла на свет хлеб и бутыль с вином, а также сморщенные яблоки, холодную курицу и изюм, который раздобыла на кухне. Развалившись на еще слегка влажной траве, они ели, наслаждаясь солнечным теплом. Джорему казалось, что уже тысячу лет ему не было так хорошо и спокойно. Он нежился на солнце, довольный жизнью, как голубок. Солнце стояло еще высоко, когда он наконец поднялся на ноги и потянулся. - Думаю, мне стоит немного пройтись, а то я что-то переел, - небрежным |
|
|