"Кэтрин Курц. Возрождение Дерини ("Хроники Дерини" #1)" - читать интересную книгу автора

Ослепительно блеснуло лезвие, и клинок опустился. В то же мгновение
женский крик разорвал тишину.
Едва Морган нанес удар, Келсон тотчас обернулся и стал было разминать
руки, но тут увидел корчащееся на земле чудовище и застыл, глядя
зачарованно, как клинок Моргана вновь и вновь вонзается в эту тварь.
Его поразил вид пухлого оранжевого тела размером с человеческую голову,
в голубых крапинках, со множеством тонких ножек, неистово извивавшихся, -
тварь еще пыталась уклониться от ударов меча, - с двумя страшно скрежещущими
клешнями или жалами - точно разобрать он не мог.
Вскоре это существо полностью утратило свой облик, превратясь в груду
красного и оранжевого мяса. Морган наносил последние удары, когда Келсон
наконец услышал женский вопль, сопровождавший всю эту сцену.
Сбросив с себя оцепенение, ощутив снова возможность двигаться и видеть,
Келсон был поражен, обнаружив, что больше дюжины вооруженных людей с
обнаженными мечами и копьями направляются к ним через сад. Позади воинов шла
женщина в черном. Морган, все еще тяжело дыша, опустил меч, когда эти люди
приблизились к ним.
- Бросьте оружие, сэр, - закричал капитан охраны и построил своих
людей. Женщина, чьи крики всполошили всех, наполовину спряталась за спиной
капитана, ее глаза были расширены от ужаса.
- Я видела, я видела! - истерически кричала она, указывая на Моргана. -
Он хотел убить принца Келсона. Он заколдовал его и уже собирался заколоть,
когда я закричала.
- Я сказал вам - бросьте это, - угрожающим голосом сказал капитан. -
Сэр, пожалуйста, медленным шагом отойдите от принца. Мы его охраняем.
Морган не двинулся и не положил меч, и Келсон нарочно стал перед ним,
повернувшись к высокому генералу спиной.
- Все в порядке, капитан, - спокойно сказал он, сделав рукой
умиротворяющий жест стражникам, которые напряглись, видя рядом с Келсоном
клинок Моргана. - Вам это показалось, леди Эльвира, произошло недоразумение.
- Недоразумение? - с негодованием закричала та. - Ваше высочество, вы
же были зачарованы! Он почти убил вас, когда вы сидели! Только мой крик
нарушил его планы, и...
- Мадам, - голос Моргана стал холодным, твердым и, подобно ножу,
разрубил возникшее замешательство, - в кого я целил, того поразил. И уж не
женскому истерическому крику спутать мои планы!
Раздраженная стража уже опустила оружие и сейчас по сигналу командира
вложила его в ножны.
- Сэр, извините, но это так выглядело...
- Я знаю, как это выглядело, - нетерпеливо сказал Келсон. - Никаких
оправданий не нужно. Вы и ваши люди просто пытались защитить меня. Как
видите, однако, - он отступил, показав им того, кто чуть не принес ему
смерть, - генерал Морган просто убил этого... что это за дьявол, Морган?
Морган убрал свой клинок в ножны, затем шагнул к кровавому пятну на
траве. Охрана тоже стала так, чтобы видеть получше, хотя и на расстоянии от
человека в черном, ибо, услышав, как назвал его Келсон, никто не жаждал
испытать на себе чары, которыми окружен этот пресловутый Морган.
- Эта тварь - Стенрект, мой Принц, - деловым тоном сказал Морган,
коснувшись месива концом сапога. - И если бы что-то помешало мне первым
нанести удар, - он выразительно посмотрел на женщину, - эта тварь убила бы