"Кэтрин Куртц. Высший Дерини (Хроники Дерини)" - читать интересную книгу автора Маль снова вернулся к куску стали, зажатому в его руке, и посмотрел в
серые глаза светловолосого. - Я... я не знаю, что и думать, - пробормотал он. - Вы спасли... - Не думай об этом, - ответил с улыбкой светловолосый. Он протянул руку и помог Малю подняться на ноги. - Не трогай бинты по крайней мере неделю, а затем, когда будешь менять их, будь поосторожнее, чтобы грязь не попала в рану. Тебе повезло, что рана оказалась не такой серьезной, как казалась. - Да, - прошептал Маль, с трудом передвигаясь к ослу. Ройстон едва удерживал осла, пока двое мужчин помогали Малю взобраться на него. Женщина стояла поодаль, боязливо взирая на происходящее, не понимая, что же здесь случилось. Она с благоговейным трепетом смотрела на украшавшие плащи незнакомцев эмблемы соколов. Маль, держась за их плечи, старался сесть так, чтобы его раненой ноге было удобно. Затем, ухватившись за гриву осла, он выпрямился. Двое незнакомцев отпустили его и отступили назад. Маль посмотрел на своих спасителей, кивнул и поднял руку, прощаясь. В руке у него все еще был зажат кусок стали. - Еще раз благодарю вас, господа. - Ты думаешь, что уже можешь благодарить? - спросил темноволосый. - Конечно, если это проклятое животное не сбросит меня по дороге в грязь. Доброго пути, друзья, и передайте лорду Варину, когда его увидите, что мы готовы выполнять все его приказания. - Непременно передам, - тихо повторил он, когда мужчина, женщина, мальчик и осел двинулись по дороге в ночь. Когда их уже не было видно и слышно, светловолосый повернулся к кустам, где ранее лежал раненый, взял факел и поднял его, чтобы второй мог при свете собрать вещи. Затем он погасил факел, ткнув его в сырую глину на дороге. Серые глаза стали угрюмыми. Он надолго задумался. - Как ты думаешь, вылечив этого человека, не перешел ли я те границы, которые даже герцогу не позволено переходить, Дункан? - спросил он, нетерпеливо натягивая кожаные перчатки. Дункан пожал плечами, беря в руки поводья. - Кто на это может ответить? Он не вспомнит ничего, что ему не положено. Но в будущем тебе не следует разговаривать с этими деревенскими жителями. Неужели мне нужно говорить тебе это? Ведь это твой народ, Аларик! Аларик Энтони Морган, герцог Корвина, Чемпион Короля, а теперь и отлученный от церкви колдун Дерини, улыбнулся, собрал поводья и вскочил на лошадь. То же самое сделал и Дункан. - Мой народ. Да, я думаю, это так, благослови их господь. Скажи мне, кузен, действительно ли во всем этом моя вина? Раньше я никогда так не считал, но за последние несколько недель я столько раз слышал это, что почти начал верить. Дункан покачал головой, тронул шпорами бока лошади и поскакал по дороге. |
|
|