"Кэтрин Куртц. Наследник епископа (Хроники короля Келсона, книга 1)" - читать интересную книгу автора

казалось, ограничено дубинами, кольями, да несколькими кинжалами.
Трурилльские солдаты при этом не производили впечатление злоупотребляющих
своим преимуществом. Когда кольцо сжалось вокруг дерущихся, Келсон увидел
как один из трурилльцев схватил своего противника за плед и сдернул его с
его пони, ударив его при этом рукояткой меча по затылку, несмотря на то, что
с такой же легкостью мог бы убить его. Несколько человек с обеих сторон
лежали на земле, неподвижно или слегка постанывая, но никто из них не
казался серьезно раненным.
Мундиры и кожаные доспехи трурилльцев беспорядочно перемешались с
клетчатым одеянием жителей Приграничья; потерявшие седоков пони и испуганные
горные овцы, неизвестно как сюда попавшие, создавали дополнительные
опасности для тех немногих, кто продолжал драться пешим. Ржание пони и
блеяние обезумевших овец смешались с ворчанием и криками дерущихся.
Стычка быстро кончилась. С криками "Халдейн!" королевские рыцари ловко
направляли своих коней между пони дерущихся, отсекая их друг от друга; тех,
кто пытался продолжать биться, били плашмя мечами или наезжали на их коней,
не разбирая кто с чьей стороны. Келсон и его свита оставались в резерве, но
их помощь так и не понадобилась. Единственное "действие" отряда Келсона
заключалось в прыжке его лошади, когда одна их овец проскочила у нее между
ног.
Вскоре бандиты начали бросать оружие и поднимать руки, сдаваясь. Крича,
трурилльские солдаты сгрудились, чтобы окружить их. Когда отряд Келсона
отошел и занял позицию по периметру поляны, окружая как пленников, так и их
захватчиков, трурилльские солдаты начали приказывать своим пленникам
спешиться и стали вязать их. Эван, осмотрев свою команду в поисках
постраждавших и не нашедший таковых, направил своего коня к Келсону и
отсалютовал поднятой рукой в латной перчатке.
"Неплохо позабавились, Сир,"- сказал он негромко, кивая на жителей
Приграничья. - "Эй, Вы, сержант!"-сказал он громче. - "Ко мне, быстро!"
Услышав команду, один из старших и лучше вооруженных трурилльцев
обернулся и медленно подъехал к королевской свите, поглядывая на штандарт
Халдейнов почти с подозрением. Остановившись перед ними, он небрежно
отсалютовал им мечом, поглядев вначале на Келсона и Коналла, а затем
переведя взгляд на Эвана.
"Добро пожаловать, сэр,"- сказал человек, убирая свой меч в ножны. -
"Судя по Вашему пледу, я думаю, что вы горец. Вы, часом, не Клейборн?"
Но прежде чем Эван смог ответить, человек еще раз мельком посмотрел на
Келсона и Коналла. -"Милорды, я также благодарю вас за помощь. Мы редко
видим Халдейнов так далеко на западе."
"И, несомненно, хотите видеть еще меньше."- угрюмо подумал Келсон,
тоже убирая меч в ножны и снимая шлем.
Он подумал, что не стоит раздражаться из-за того, что человек его не
узнал. Келсон сомневался, что за последние несколько лет хоть один Халдейн
заезжал так далеко в западное Приграничье, если не считать его краткий набег
в Кулди два года назад, чтобы присутствовать на злополучной свадьбе Кевина
МакЛейна и сестры Моргана Бронвин. Его путешествие прошедшим летом
ограничилось, в основном, Меарой и равнинными Кирни и Кассаном. А когда в
Приграничье были люди, вообще не признававшие титулы равнинной знати, как
можно ожидать от простого сержанта, что он узнает короля в лицо?
"Я Келсон,"- сказал он терпеливо, снимая со своих влажных черных волос