"Кэтрин Куртц. Шахматная партия Дерини" - читать интересную книгу автора

бойся, - добавил он, заметив в лице Дерри замешательство.
Дерри несмело кивнул.
- Хорошо. Теперь смотри на мой палец и расслабься.
Морган поднял указательный палец и стал медленно водить им перед
лицом Дерри. Глаза молодого человека внимательно следили за пальцем до тех
пор, пока тот не коснулся переносицы. Дерри вздрогнул, затем медленно
вздохнул и обмяк.
Рука Моргана легла на его лоб.
Прошло полминуты. Ничего не происходило. Морган протянул другую руку
к медали и, закрыв глаза, сжал ее в кулаке.
Через минуту он выпустил медаль, открыл глаза и убрал ладонь со лба
Дерри. Глаза Дерри мгновенно открылись.
- Вы... вы говорили со мной! - изумленно прошептал он с благоговейным
трепетом. - Вы... - он со страхом посмотрел на медаль. - Я могу
использовать это для связи с вами во время путешествия до Фатана?
- Конечно, если в этом будет необходимость, - согласился Морган. -
Только помни - это непросто. Если бы ты был Дерини, то ты мог бы связаться
со мной когда угодно, но это потребовало бы немалых затрат энергии. Но ты
сможешь связываться только в определенные, заранее условленные часы. Если
я тебя не вызову, то у тебя самого не хватит сил, чтобы связаться со мной.
Поэтому важно согласовать время. Я думаю, что первый контакт у нас будет
завтра, через три часа после наступления темноты. Ты уже наверняка будешь
в Фатане.
- Хорошо, милорд. И мне надо будет использовать то заклинание,
которому вы обучили меня? - Его голубые глаза расширились от возбуждения.
- Верно.
Дерри кивнул и стал прятать медаль под тунику. Затем он снова достал
ее и стал рассматривать.
- Что это за медаль, милорд? Я не могу узнать того, кто здесь
изображен, и надпись мне непонятна.
- Я знал, что ты спросишь об этом, - усмехнулся Морган. - Это очень
старая медаль Святого Камбера времен начала Реставрации. Она досталась мне
в наследство от матери.
- Медаль Камбера? - переспросил Дерри. - А если ее кто-нибудь знает?
- Если ты не будешь раздеваться, то ее никто не увидит и, тем более,
не узнает, мой друг, - рассмеялся Морган. - Как не жаль, но тебе придется
в этом путешествии обойтись без женщин. Это очень важное и рискованное
путешествие.
- Вы не упустите повода посмеяться, милорд, - смущенно пробормотал
Дерри, затем улыбнулся, повернулся и вышел из комнаты.
Уже наступали сумерки, когда Дункан направил свою усталую лошадь к
Короту. Ночной холод, спустившийся с гор, вызывал озноб, проникая под
одежду.
Беседа с Толливером оказалась успешной лишь отчасти. Епископ
согласился задержать свой ответ посланцу из Ремута до тех пор, пока он не
оценит ситуацию. Кроме того, он обещал держать Моргана в курсе всех
событий. Но то, что это все связано с Дерини, обеспокоило епископа, но
Дункан этого и ожидал. Епископ настоятельно предупредил Дункана, чтобы тот
больше не связывался с магией, если ему дороги его сан и бессмертие души.
Дункан плотнее закутался в плащ и пустил лошадь галопом, справедливо