"Кэтрин Куртц. Шахматная партия Дерини" - читать интересную книгу автора

увидел своего кузена.
Дункан слезал со своего огромного жеребца серой масти. Черный плащ
был сырой и забрызган грязью, полы дорожной сутаны обтрепаны и тоже в
грязи. Дюжина воинов в королевских цветах, сопровождавшие его, тоже
спрыгивали со своих лошадей. Среди них Морган узнал личного слугу Келсона
молодого Ричарда Фиц Вильямса, который держал под уздцы жеребца, когда
Дункан спешивался.
- Дункан! Старый проныра! - воскликнул Морган, широкими шагами
пересекая мощеный булыжниками двор и раскрывая объятия навстречу кузену. -
Какого дьявола ты здесь делаешь?
- Решил заехать в гости, - ответил Дункан. Его глаза светились
удовольствием, когда он и Морган обнялись, радостно приветствуя друг
друга. - В Ремуте стало слишком жарко, и я решил навестить любимого
кузена. Уверен, что архиепископ очень рад, что избавился от меня.
- Это хорошо, что он сейчас не видит тебя, - смеясь сказал Морган,
когда Дункан снял с лошади пару седельных сумок и перебросил их себе на
плечо. - Ты только посмотри на себя! Весь в грязи и пахнет от тебя, как от
лошади. Пойдем, ты вымоешься. Дерри, проследи, чтобы об охране Дункана
тоже позаботились. А потом пришли слуг, чтобы приготовили ванну.
- Хорошо, милорд, - сказал Дерри, кланяясь и направляясь к воинам.
Морган и Дункан поднялись по ступеням и вошли в большой холл. Там
царила суета: шла подготовка к сегодняшнему банкету. Толпы слуг и служанок
носились взад и вперед, расставляя столы и скамьи, развешивая гобелены,
снятые раньше для чистки по случаю этого события. Через холл туда и
обратно бегала кухонная прислуга и повара, очевидно, уже вовсю занятые
своим делом. Пажи тщательно полировали металлические части кресел, стоящих
вокруг главного стола. Всей этой кутерьмой управлял сэр Роберт. Ничего не
ускользало от его сиятельного взора. Когда столы были расставлены, Роберт
приказал девушкам принести из кухни масло и протереть им столы, чтобы
снять паутину, образовавшуюся за долгие годы. Затем он стал руководить
размещением на столах роскошных канделябров из сокровищницы герцога.
Справа, в холле, лорд Гамильтон, главный сенешаль замка Корот, обдумывал
план размещения музыкантов, обязанных во время обеда услаждать слух
гостей. В данный момент он горячо спорил с знаменитым трубадуром Гвидоном,
приглашенным Морганом.
Когда подошли Морган и Дункан, маленький трубадур уже был вне себя от
гнева. Он приплясывал на полу, чуть не выскакивая из своего камзола. В его
глазах горела ярость. Он топнул ногой и отвернулся от Гамильтона с явным
отвращением. Морган поймал его взгляд и поманил пальцем. Трубадур бросил
на Гамильтона последний негодующий взгляд и подошел к Моргану. Он
поклонился Дюку и сказал:
- Ваша милость! Я не желаю больше работать с этим человеком. Он туп,
самодоволен и вовсе не имеет к искусству никакого отношения.
Морган постарался скрыть улыбку.
- Дункан, я имею честь представить тебе мистера Гвидона Пленнета. Это
самый яркий талант при моем дворе. Должен добавить, что он самый искусный
исполнитель баллад во всех Одиннадцати Королевствах - конечно, когда он не
ссорится с моими слугами. Гвидон, это мой кузен по отцу, монсеньор Дункан
Мак Лейн.
- Добро пожаловать в Корот, монсеньор! - пробормотал Гвидон,