"Кэтрин Куртц. Возвышение Дерини" - читать интересную книгу автора

пытался определить - жив ли Келсон.
Ему не было нужды беспокоиться: никакие силы не могут проникнуть
через защиту, он же сам хвастался. Он приблизился к кровати и смог
различить защитное светящееся поле, окружавшее Келсона. Он мог также
ощутить непотревоженные сновидения Келсона.
Он не стал будить его. Мальчик жив, и это все, что ему сейчас нужно.
Он сел в кресло у огня, пошевелил поленья кочергой, а когда огонь
разгорелся, встал и потянулся.
Скоро пробьют часы, и им надо будет трогаться в путь. Морган не хотел
торопиться. Спешка ведет к невнимательности, а это сейчас роскошь, которую
они не могут себе позволить.
Он скинул с себя накидку, бросил ее в кресло и снова надел свой
темный тяжелый плащ. Послышался звук защелкивающихся застежек. Затем он
встал на колени у постели принца. Толстая свеча на полу все еще горела,
бросая желтый свет на спящего мальчика.
Морган с удовольствием посмотрел на установленные им охранные кубики.
Они хорошо послужили сегодня. Теперь ими нельзя будет пользоваться
несколько недель, пока они не перезарядятся, но ничего: он нечасто их
использовал - только тогда, когда возникала неотложная нужда. А теперь он
не оставит Келсона одного на на минуту, вплоть до завтрашней коронации.
Поднявшись, он протянул руки ладонями вверх над спящим мальчиком и
начал шептать новые заклинания, медленно поворачивая ладони вниз. Свечение
медленно угасло, и когда он закончил, кубики погасли, и теперь они были
всего лишь обычными кубиками: четыре белых и четыре черных, зачем-то
поставленных попарно по углам кровати.
Морган начал убирать кубики, и тут Келсон открыл глаза и осмотрелся.
- Я, должно быть, очень крепко спал, - сказал он, приподнявшись на
локте. - Уже пора?
Морган сложил кубики в красный кошелек.
- Почти, - ответил он, подняв канделябр и вернувшись к огню. - Ты
выспался?
- Думаю, что да, - Келсон встал, протер глаза и подошел к Моргану. -
Мне хотелось бы узнать, как ты сделал это?
- Что сделал, мой принц? - рассеянно спросил Морган, потягиваясь в
кресле.
- Усыпил меня, конечно, - ответил мальчик. Он уселся на меховой
коврик у огня и стал надевать сапоги. - Я действительно хотел пойти с
тобой, но когда ты коснулся моего лба, я почувствовал, что не могу открыть
глаз.
Морган засмеялся и потрепал его по голове.
- Ты просто устал, мой принц, - сказал он.
Келсон закончил возиться с сапогами и полез в шкаф за теплой одеждой.
На улице стало холодно. Морган слышал далекий свист ледяного ветра за
дверями на террасу.
Наконец Келсон нашел малиновый плащ с капюшоном на меховой подкладке
и натянул его на себя. После этого он взял меч, поданный Морганом, и
прицепил его к поясу. Морган встал и вложил свой меч в ножны.
- Ты готов, мой принц?
Келсон кивнул и первым направился к двери.
- Не сюда, - сказал Морган и подтолкнул мальчика обратно к огню.