"Кэтрин Куртц. Возвышение Дерини" - читать интересную книгу автораподдерживали хорошие отношения.
Морган кивнул в знак приветствия, когда мимо проходил лорд-канцлер Торента, но он больше не думал об иностранных эмиссарах. В первую очередь ему сегодня следует встретиться с лордами Регентского Совета. Морган заметил ярко-оранжевый бархат лорда Эвана, его огненно-рыжую шевелюру: лорд входил в главные двери на самом верху лестницы. Слева от себя он увидел пажа, ведущего в королевские конюшни двух лошадей с попонами цвета Мак Лейнов. Значит здесь есть поддержка, на которую он может рассчитывать. Лорд Джаред, его обожаемый дядя, правил почти пятой частью Гвинеда, если считать и графство Корни его старшего сына. Сам граф Корни, Кевин, уже давно был другом Моргана, а скоро станет его родственником. Да еще можно вспомнить о младшем Мак Лейне Дункане, на которого тоже можно положиться. Кивнув Дерри, чтобы тот следовал за ним, Морган поехал сквозь толпу к лестнице. Там они спешились. Ласково погладив лошадь, Морган бросил поводья Дерри, снял шлем и стал рассеянно приглаживать свои светлые волосы, отыскивая взглядом знакомые лица. - О, Ричард Фиц-Вильямс! - закричал он, подняв руку в перчатке. Высокий темноволосый юноша в королевской ливрее обернулся на звук своего имени, улыбнулся, узнав Моргана, но его улыбка, пока он быстро пробирался к Моргану, быстро сменилась на тревожное выражение лица. - Лорд Аларик, - поспешно поклонившись, прошептал он. - Вам не следовало бы появляться здесь. Говорят, что Совет настроен против вас. Его глаза нервно оглядывали Моргана и Дерри. Дерри, привязывая шлем к седлу, как бы застыл, но, встретив короткий выразительный взгляд Моргана, - Значит, Совет планирует действовать против меня? - спросил он, изображая полнейшее недоумение. - А почему? Ричард поежился и отвел свой взгляд от испытующего взгляда Моргана. Он когда-то обучался под его руководством и всегда восхищался им, но сейчас он не хотел быть первым, кто расскажет Моргану обо всех неприятностях. - Я... я мало знаю, - пробормотал он. - Они... да вы же слышали, какие здесь ходят слухи? - и он со страхом посмотрел на Моргана. - Да, я слышал, Ричард, - вздохнул тот. - Ты им веришь? Ричард отчаянно замотал головой. Морган в возбуждении хлопнул свою лошадь по шее, и животное от неожиданности отшатнулась. - Дьявол их побери! - сказал он. - Это именно то, чего я боялся! Дерри, ты помнишь, что я говорил тебе о Регентском Совете? Дерри кивнул. - Отлично! - сказал Морган. - И как тебе понравится, если ты пойдешь и постараешься умиротворить лордов Совета, а я пока пойду и улажу кое-что? - Но вы же не собираетесь долго задерживаться, сэр? Морган расхохотался. - Дерри, мальчик! Мне нравится, как ты мыслишь. Напомни мне, чтобы я подумал о соответствующей награде для тебя. - Да, сэр. Морган повернулся к Ричарду, подал ему поводья и шлем. - Ричард, ты посмотришь за нашими лошадьми? |
|
|