"Вячеслав Курицын. Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу автора

Вячеслав Курицын


Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит


- Что может быть лучше трубки доброго табака и чашки крепкого кофе
после трудного дела? - вдруг произнес Холмс.
Я, признаться, был несколько удивлен. По крайней мере полтора часа,
предшествовавших этому высказыванию, мой друг дремал в кресле и по крайней
мере полторы недели он практически не выходил из нашего гнездышка на
Бейкер-стрит, коротая дни и ночи за хлопотными для окружающих химическими
опытами, от которых по всему дому шел странный сладковатый запах.
- Но, Холмс, - неуверенно сказал я. - Я был уверен, что после дела
фисташковой девушки, которое благополучно разрешилось в позапрошлый четверг,
вы исключительно воняли своими пробирками да еше истребляли в огромных
количествах, словно на спор, сигары "Дойельс ".
- События, протекающие у нас в сознании, могут достигать такой
интенсивности, что эмпирический опыт потом уже ничему не способен научить
человека, - ответил Холмс цитатой из Лидии Гинзбург и, заметив мое
вытянувшееся лицо, рассмеялся. - Видите в чем дело, дорогой Уотсон. Сыщик
никогда не должен терять форму. Вот уже вторую неделю мой мозг занят
передронуклеиновыми кислотами, и, чтобы он не отвык от практической работы,
я в такие моменты обычно сам придумываю какую-никакую загадку, сочиняю
таинственный случай, намечаю две-три улики, а потом решаю, какое всему этому
может быть объяснение. Строго говоря, Уотсон, вы сами грешите подобным:
когда лондонский преступный мир долго не поставляет нам материала, ваши
читатели начинают скучать, а бумажник томиться по свежему гонорару, вы
сочиняете истории, которых в действительности не было, и приписываете мне
подвиги, которых я не совершал. Надо признать, что иногда это получается у
вас недурно: я до сих пор удивлен той изобретательностью, с которой вы
сочинили историю о кошмарной баскервильской собаке. Почему бы и мне не
заниматься тем же самым? Правда, не ради денег и славы, а ради удовольствия
и тренировки. Только что я провел в уме весьма любопытное расследование.
- Знаете что. дорогой Холмс, - воодушевился я. - Почему бы вам не
рассказать мне о нем? Я опишу этот случай как действительный, если он,
конечно, того стоит, а денежки мы поделим пополам.
- Шестьдесят процентов, Уотсон, шестьдесят процентов мне. Я, знаете ли,
на мели, а кроме того: очень уж изящная может получиться новелла.
- Согласен! - воскликнул я, сгорая от нетерпения.
- Что же, слушайте, - Холмс закурил и начал рассказ...
...(далее пересказывается сюжет одного из рассказов А. Конан-Дойла,
например, "Пестрой ленты " или "Цветка нарцисса ")...
... - Ну как, милый Уотсон? Сможем ли мы быстро продать эту безделушку
в "Стрэнд-Мэгэзин "?
- С руками оторвут, за уши не оттащишь, - облизнулся я, - Думаю, что
Сидней Пейджет не задержит с иллюстрациями, и в ближайшем номере журнала
читатель найдет этот замечательный рассказ. Я назову его... Я назову его
"Цветок нарцисса "... " Согласитесь, Холмс, славно придумано. Хорошее
название - половина дела. Под таким названием можно опубликовать любую