"Кэтрин Куртц, Дебора Харрис. Ложа Рыси (Адепт - 2)" - читать интересную книгу автора - Не сейчас, мистер Барклей. Пока вы свободны, но не уходите слишком
далеко. Можете спуститься на кухню и узнать, не припасла ли кухарка что-нибудь для вашего желудка; В ответ пилот ухмыльнулся и сделал вид, будто отдает честь. - Слушаюсь, мистер Ребурн! Пилот снова заглянул в кабину вертолета, чтобы убедиться, все ли выключено, а Ребурн быстро пошел через лужайку к дому. Парадная дверь открылась при его приближении, и человек, одетый в нечто вроде монашеской рясы, приветствовал гостя кивком, больше похожим на поклон. Не говоря ни слова, "монах" почтительно провел прибывшего через вестибюль в длинный коридор, обшитый дубовыми панелями. По левой стороне коридора в одной из панелей была дверь, ведущая в маленькую раздевалку, где рядом с большим зеркалом висел белый балахон. Ребурн сбросил пальто и пиджак, передав их ожидающему служителю, и присел на маленький табурет, чтобы снять ботинки и носки. Он надел балахон поверх рубашки и брюк, взял папку, и служитель вновь вывел его в коридор. Крутая винтовая лестница привела их на круглую площадку, куда выходили две двери. Служитель постучал в одну из них, подождал ответа и впустил Ребурна в помпезную викторианскую библиотеку. Южную стену библиотеки занимал большой эркер, верхние секции которого были сделаны из витражного стекла и гризайли с серым узором. Солнечный свет, льющийся в окно, бросал цветные пятна на пол, застланный богатыми восточными коврами. Там, где стены не были загорожены книжными полками, узорчатые красно-золотые обои вторили обрамлявшим эркер портьерам из тяжелой, старинной парчи. В центре комнаты темным силуэтом на фоне окна выделялся большой библиотечный стол в стиле Буля, из красного дерева с подушками старик. - Верховный Мастер, - прошептал Ребурн, коротко наклонив голову. Окинув прибывшего проницательным взором, старик указал искривленным пальцем на кресло справа. - Садись, - проскрежетал он, слабым и резким от старости голосом. - Докладывай. Ребурн опустился в кресло, расправив складки одеяния и прислонив папку сбоку к ножке кресла. - Вам не понравится то, что я скажу. Наши худшие опасения касательно Геддза и прочих подтверждаются. Они все погибли, а сокровища утрачены. Суровое лицо старика не изменилось, и Ребурн продолжал: - Барклей, как вы помните, был в ту ночь в фургоне на другой стороне лоха, где ждал прибытия золота и книги заклинаний. На основании собранных мною фактов можно сделать вывод, что гроза, о которой он рассказал, вызвана Воинством Сидов. Я должен сделать вывод, что это они ответственны за неудачу. Старик пренебрежительно фыркнул. - Похоже, Геддз фатально переоценил силу Знамени Фейри Маклеодов. - Возможно, - сказал Ребурн, - хотя сомневаюсь. Если Знамя не смогло защитить наших людей, это произошло из-за изменения его состояния. Наш агент в эдинбургской полиции рассказал мне, что Знамя Фейри - без рамы - было передано Главе клана Маклеодов другим полицейским из Эдинбурга, инспектором Ноэлем Маклеодом. Это означает, что рама и стекло, видимо, каким-то образом были повреждены, прежде чем Геддз и прочие смогли |
|
|