"Кэтрин Куртц, Дебора Харрис. Ложа Рыси (Адепт - 2)" - читать интересную книгу автора

- Не сейчас, мистер Барклей. Пока вы свободны, но не уходите слишком
далеко. Можете спуститься на кухню и узнать, не припасла ли кухарка
что-нибудь для вашего желудка;
В ответ пилот ухмыльнулся и сделал вид, будто отдает честь.
- Слушаюсь, мистер Ребурн!
Пилот снова заглянул в кабину вертолета, чтобы убедиться, все ли
выключено, а Ребурн быстро пошел через лужайку к дому. Парадная дверь
открылась при его приближении, и человек, одетый в нечто вроде монашеской
рясы, приветствовал гостя кивком, больше похожим на поклон. Не говоря ни
слова, "монах" почтительно провел прибывшего через вестибюль в длинный
коридор, обшитый дубовыми панелями. По левой стороне коридора в одной из
панелей была дверь, ведущая в маленькую раздевалку, где рядом с большим
зеркалом висел белый балахон. Ребурн сбросил пальто и пиджак, передав их
ожидающему служителю, и присел на маленький табурет, чтобы снять ботинки и
носки. Он надел балахон поверх рубашки и брюк, взял папку, и служитель
вновь вывел его в коридор. Крутая винтовая лестница привела их на круглую
площадку, куда выходили две двери. Служитель постучал в одну из них,
подождал ответа и впустил Ребурна в помпезную викторианскую библиотеку.
Южную стену библиотеки занимал большой эркер, верхние секции которого
были сделаны из витражного стекла и гризайли с серым узором. Солнечный
свет, льющийся в окно, бросал цветные пятна на пол, застланный богатыми
восточными коврами. Там, где стены не были загорожены книжными полками,
узорчатые красно-золотые обои вторили обрамлявшим эркер портьерам из
тяжелой, старинной парчи. В центре комнаты темным силуэтом на фоне окна
выделялся большой библиотечный стол в стиле Буля, из красного дерева с
витыми ножками. За столом в глубоком уютном кресле сидел обложенный мягкими
подушками старик.
- Верховный Мастер, - прошептал Ребурн, коротко наклонив голову.
Окинув прибывшего проницательным взором, старик указал искривленным
пальцем на кресло справа.
- Садись, - проскрежетал он, слабым и резким от старости голосом. -
Докладывай.
Ребурн опустился в кресло, расправив складки одеяния и прислонив папку
сбоку к ножке кресла.
- Вам не понравится то, что я скажу. Наши худшие опасения касательно
Геддза и прочих подтверждаются. Они все погибли, а сокровища утрачены.
Суровое лицо старика не изменилось, и Ребурн продолжал:
- Барклей, как вы помните, был в ту ночь в фургоне на другой стороне
лоха, где ждал прибытия золота и книги заклинаний. На основании собранных
мною фактов можно сделать вывод, что гроза, о которой он рассказал, вызвана
Воинством Сидов. Я должен сделать вывод, что это они ответственны за
неудачу.
Старик пренебрежительно фыркнул.
- Похоже, Геддз фатально переоценил силу Знамени Фейри Маклеодов.
- Возможно, - сказал Ребурн, - хотя сомневаюсь. Если Знамя не смогло
защитить наших людей, это произошло из-за изменения его состояния. Наш
агент в эдинбургской полиции рассказал мне, что Знамя Фейри - без рамы -
было передано Главе клана Маклеодов другим полицейским из Эдинбурга,
инспектором Ноэлем Маклеодом. Это означает, что рама и стекло, видимо,
каким-то образом были повреждены, прежде чем Геддз и прочие смогли