"Александр Иванович Куприн. Разные произведения (ПСС, том 4, 1958)" - читать интересную книгу автора

- Пустите их,-- раздраженно кивнул головой председатель. - И потом,
пожалуйста, принесите мае нарзану! Только холодного, будьте добры.
Сторож открыл дверь и сказал в коридор:
"-Х Пожалуйте. Разрешили.
И вот в фойе, один за другим, вошло семь самых неожиданных, самых
неправдоподобных личностей.
81
4 А. Куприн, т. 4


Сначала показался некто рослый, самоуверенный, в щегольской сюртучной
паре цвета морского песка, в отличном белье - розовом с белыми полосками, с
пунцовой розой в^'петличке. Голова у него, глядя спереди, была похожа формой
на стоячий боб, а сбоку - на лежачий. Лицо украшалось крутыми,
воинственными толстыми усами и остренькой модной бородксй. На носу
темно-синее пенсне, на руках палевые перчатки, в левой руке черная с
серебром трость, в правой - голубой носовой платок.
Остальные шестеро производили странное, сумбурное и пестрое
впечатление. Точно все они впопыхах перемешали не только одежды, но и руки,
и ноги, и головы. Здесь, был человек с великолепным профилем римского
сенатора, но облаченный почти в лохмотья. Другой носил на себе франтовской
фрачный жилет, из-за круглого выреза которого пестрела грязная малорусская
рубаха. Здесь были асимметричные лица арестантского типа, но глядевшие с
непоколебимой самоуверенностью. И все эти люди, несмотря на видимую
молодость, очевидно, обладали большим житейским опытом, развязностью,
задором и каким-то скрытым подозрительным лукавством.
Барин в песочном костюме свободно и ловко поклонился, головой и сказал
полувопросительно:
- Господин председатель?
- Да, это я,--ответил тот. - Что вам угодно?
- Мы, вот все, кого вы перед собою видите,-- начал барин спокойным
тоном и, обернувшись назад, обвел рукой своих компаньонов, - мы являемся
делегатами от соединенной Ростовско-Харьковской и Одесса-Николаевской
организации воров.
Юристы зашевелились на своих местах. Председатель откинулся назад и
вытаращил глаза.
- Организации кого-о? - спросил он врастяжку.
- Организации воров, - повторил хладнокровно джентльмен в песочном
костюме. - Что касается до меня, то мои товарищи сделали мне высокую честь,
'избрав меня представителем делегации.
- Очень... приятно, - сказал председатель неуверенно.
82


- Благодарю вас. Все мы семеро суть обыкновенные воры, конечно, разных
специальностей. И вот организация уполномочила нас изложить перед вашим
почтенным собранием,-- джентльмен опять сделал изящный поклон,-- нашу
почтительную просьбу о помощи.
- Я не понимаю, собственно говоря, какое отношение... - развел руками
председатель. - Но, однако, прошу вас, продолжайте.