"Владимир Кунин. Кыся" - читать интересную книгу авторатри тысячи баксов...
То есть Бармен чуть ли не слово в слово повторил то, что сказала Дженни! Только Дженни чисто по-дамски в сто раз преувеличила возможности бывшего хозяина этой зажигалки. А может быть, она была права, а Бармен, наоборот, недооценил Хозяина Дженни... -- Ладно вам, -- сказал Водила. -- Утро вечера мудренее. Посчитай-ка, браток, сколько с нас... -- Нисколько, -- прервал его Бармен. -- Имею право угостить старого знакомого и его друга? -- Ну, спасибо тебе, -- просто сказал Водила. -- Ежели, что нужно из Мюнхена -- не стесняйся. Привезу в лучшем виде. Айда, Кыся, в сумку. Прощайся с Рудольфом. Но попрощаться с Рудиком мне так и не удалось. Он уже минут десять как дрых без задних ног. Поэтому я в последнюю секунду подцепил лапой здоровенный кусок этой самой... Ну, как ее?.. -- "осетрины"! -- и захватил его с собой в сумку. Гостинец для Дженни. Остаток ночи я провел в серебристом "мерседесе" с Дженни, которая клялась мне в любви, и в подтверждении искренности своих клятв, ублажала меня столь изощренно, что я было сильно засомневался в ее утверждении, будто с ней это происходит впервые, и я у нее самый что ни есть -- Первый. Но вот уж на это мне было совершенно наплевать. Важно, что с ней мне неожиданно было очень и очень неплохо. Осетрину, которую я приволок для Дженни, пришлось сожрать самому. Оказалось, что ей всякие такие натуральные штуки есть категорически запрещено. Кормят ее Либлингскнохен", или, на худой конец, "Крафтфолле Фольнарунг". И строго по часам! Что все это значило -- я так и не смог понять. Хотя Дженни искренне пыталась мне объяснить преимущества той еды перед тем, что обычно жру я. Она перечисляли количество витаминов, лекарственных добавок, сухих овощей, и еще черт знает чего, о чем я вообще слышал впервые. Я же с печалью думал, что эта маленькая утонченная бедняжка, объездившая весь мир, так никогда и не пробовала нашего российского хека, замороженного, наверное, еще во времена ледникового периода, -- и не менее искренне сожалел по поводу ее столь примитивных представлений "о вкусной и здоровой пище". Это у нас с Шурой Плоткиным такая книга есть. Шура очень дорожит ею. Он всегда говорит, что эта книга -- образец полиграфического и идеологического искусства Сталинского периода. Что это за период, я не знаю, но полагаю, что он слегка позже ледникового. А может быть, и раньше. Понятия не имею. -- Вполне вероятно, что завтра Твой Мудак снова станет обладателем своей собственной зажигалки, -- сказал я Дженни. И рассказал ей все, что заявил по этому поводу мой Водила. Назвал даже стоимость зажигалки -- три тысячи долларов. -- Очень жаль... -- вздохнула Дженни. -- Мне так хотелось, чтобы наш Хам был хоть чем-то наказан! Зажигалка эта, действительно, от "Картье". Он ее при мне покупал. Но стоила она не три тысячи долларов, а семь тысяч марок. Что в переводе на доллары по курсу того времени -- четыре тысячи шестьсот шестьдесят шесть долларов с мелочью. А сегодня доллар упал, и поэтому теперь зажигалка стоит еще дороже -- тысяч пять с половиной долларов... |
|
|