"Олег Кулаков. Нукер Тамерлана " - читать интересную книгу автора


* * *

- Улугбек, ты останешься со мной, - велела Биби-ханым<Биби-ханым -
прозвище, данное старшей жене Тамерлана, Сарай-Мульк-ханым. Она происходила
из рода Чингизидов, что давало Тимуру право на титул "гургана"
("гурага-на") - "ханского зятя".> внуку.
Мальчишка обиженно надул губы, но перечить не стал. Уселся возле ее
ног и подпер щеку ладошкой. Биби-ханым не поверила его рассказу. Дэв.
Выдумает тоже! Сколько она лет прожила, а сколько он! Начитался сказок. От
книг за уши не оторвать. Дай волю, дни и ночи напролет за книгой
просиживать будет.
Она сделала знак рабыне-персиянке. Рыжеволосая и синеглазая рабыня
поднесла най к губам и заиграла. Биби-ханым умиротворенно прикрыла веки.
Искусная свирелыцица. Мастерица. Сквозь смеженные ресницы Биби-ханым
взглянула на Улугбека. Тоже заслушался. Вот-вот, пусть посидит и послушает.
Траль ная оборвалась фальшивым писком. А на смену свирели раздался
отчаянный и многоголосый визг рабынь.
- Бабушка... - вскрикнул Улугбек.
Биби-ханым расширившимися глазами смотрела на появившееся около
беседки чудовище. Человекоподобная тварь была трех аршин росту и вся
покрыта потрескавшейся охряного цвета коростой и кровью. Услышав визг
рабынь, чудище повернулось, и Биби-ханым увидела остекленевшие круглые
глаза, горящие адским зеленым пламенем.
Рабыни завизжали еще громче и забились в дальний угол беседки. Лишь
персиянка бросила най и подползла к Биби-ханым, прошептав: "Я здесь, моя
госпожа".
Чудовище отвернулось и, как завороженное, уставилось на фонтан, в
струях которого беззаботно прыгали деревянные, расписанные красным и
золотом шары. Оно сделало нерешительный шаг в сторону фонтана и вдруг вновь
остановилось, на этот раз привлеченное расписанными в яркие краски стенами
дворца.
На дорожке появились двое нукеров охраны. Один размахнулся и метнул
копье. Чудовище словно очнулось от спячки и ловко увернулось. Рабыни вновь
зашлись заполошными криками: копье с треском впилось в столб беседки.
Тварь, прихрамывая, быстро двинулась навстречу нукерам. Извернулась,
уходя от удара меча, и влепила хлесткую оплеуху метнувшему копье нукеру.
Тот завертелся волчком, рухнул и застыл. Второй напал на чудовище, гоня его
копьем. Тварь отступала, уходя от удара, а затем изловчилась, перехватила
копье и выдернула из рук - нукер не удержал равновесия, его по инерции
кинуло на тварь, а та наградила воина стремительным, встречным тычком
широкой ладони в лоб. От удара нукер покатился кубарем. Перевернувшись два
раза, он остался лежать.
Чудовище отбросило копье в сторону и медленно пошло к беседке.
Биби-ханым замерла. Деваться было некуда: кругом живая изгородь, а
единственный путь к бегству перекрывает ужасная тварь.
- Бабушка! - дико завизжал Улугбек.
Он вскочил на ноги, выхватил из ножен на поясе кинжал и с сиплым
визгом кинулся на дэва.
Крик застрял в горле у Биби-ханым. Она беспомощным жестом подняла руку