"Алексей Николаевич Кулаковский. Белый Сокол " - читать интересную книгу автора Алексей Николаевич Кулаковский
Белый Сокол Повесть ----------------------------------------------------------------------- Кулаковский А. Повести и рассказы: / Вступ. ст. С.Андреюка. Мн.; Маст. лiт., 1991. - 447 с. - (Бел. проза). ISBN 5-340-00598-4. Перевод с белорусского Татьяны Горбачевой. OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected], http://zmiy.da.ru), 23.08.2004 ----------------------------------------------------------------------- Книгу известного белорусского писателя Алексея Кулаковского (1913 - 1986) составили его лучшие произведения, посвященные героической и трагической сущности войны (повести "К восходу солнца", "Белый Сокол", "Хлеборез"), тяжелой жизни послевоенной деревни (повести "Невестка", "Добросельцы") и дню сегодняшнему. Легкий стук по краю полка... Не полки, а полка - таким был этот пассажирский вагон. Две широкие верхние полки опускались с обеих сторон купе, и получался сплошной прочный полок. На нем и ложились пассажиры, кто успевал залезть наверх. А кто промедлил или не проявил сообразительности - кто протискивался коридором дальше. Стук по краю полка неясно донесся до Виктора. Он проснулся и подумал, что это ему приснилось. Когда же снова задремал, послышался уже и голос кондуктора: "Билет, билет!.. Ваш билет!" Но доносилось все это издалека, будто из соседнего вагона. "Пусть спрашивает у кого надо, пусть проверяет! А пока можно поспать. Военных он не должен трогать". Рядом спали другие люди. На минуту открыв глаза, Виктор при тусклом свете ночника разглядел, что чуть ли не нос к носу с ним лежит женщина. Голова ее повязана платком, который туго затянут под подбородком, но подбородок молодой, округлый. Густые темные брови заметно выделяются над закрытыми глазами. Это она и улеглась тут недавно, втиснувшись между ним и пассажиром-соседом. И улеглась было на его плечо и еще на кого-то сбоку. Тотчас послышался возмущенный голос мужчины, а Виктор промолчал: он так хотел спать, что даже и большие помехи не могли бы его потревожить. Закрыл глаза: только на миг мелькнула мысль, что стоило бы получше разглядеть, какой у женщины нос, что так тихо и ровно посапывает, вдыхая густой кисловатый запах людской одежды и обуви, какие у нее губы, что так хорошо, едва заметно вздрагивают при выдохе. И сам не заметил, как снова окунулся в дремоту, в душе испытывая благодарность к незнакомой и случайной соседке, - не храпит, не несет от нее застоявшимся запахом лука или чеснока, как это нередко случается, если рядом окажется мужчина. Стук приближался и уже чуть ли не грохотал в ушах. - Билеты, билеты! - требовательно выкрикивал кондуктор. |
|
|