"Евгений Кукаркин. Любой ценой" - читать интересную книгу авторачто расчистить вам путь ничего не стоит, но это будет только до Кувейта.
Дальше вам уже самим придется отжиматься к иракскому берегу и заводить дипломатию с ними, что бы получить разрешение на их территориальные воды. - Разве мы не можем пройти нейтральными водами. - Увы, нет, американские самолеты или дальнобойная артиллерия утопят вас. - А как же танкеры? - То танкеры, а не знаменитый "Академик Павлов",- усмехнулся капитан. Сторожевик ушел вперед расчищать нам дорогу и мы выждав время тронулись за ним. - Капитан, нас преследует судно,- сказал вахтенный, глядя на экран локатора. - Подождем. Через час на горизонте показался знакомый силуэт английского сторожевика под номером 513. Вскоре он догнал нас и пошел параллельным кусом метрах в 50 от левого борта. Знакомый голос капитана, закричал в мегафон. - На "Академике Павлове", не очень ли вы спешите в порт Фао. - Как вы здесь оказались?- спросил я что бы оттянуть время. - Кратчайшей дорогой, через Суэц. Капитан, не могли бы вы освободиться от опасного груза и сейчас же утопить его. - О чем вы говорите, господин капитан. Теперь-то уж я точно довезу его до места назначения. - Я вам помешаю, я утоплю ваш корабль. - Не говорите глупости, господин капитан. Эксперты ВМС Туниса и Франции поднимется волна высотой 5 метров, которая сметет все прибрежные районы, а вы знаете, что прибрежные города и села Саудовской Аравии в низине, да и вас не будет, господин капитан. На сторожевике наступило замешательство. - Вам еще придется оберегать меня от всяких случайностей,- выдохнул я последнюю фразу. - В гробу я вас видел. Что бы я еще вам помогал. Сторожевик рванул вперед, заполняя эфир встревоженными знаками, и вскоре исчез за горизонтом. В воздухе появилась пара "Ф-115", они облетали нас и тоже исчезли. Теперь начались чудеса. Все встречные суда, поймав нас по радару, шарахались в сторону. Так до Кувейта, я дошел без помех. До Фао осталось 200 километров. - Товарищ капитан,- говорит вахтенный,- по радару замечено быстроходное судно. Движется нам на перерез с запада. - Вот сволочи, опять очередная пакость. - Эти, наверняка, идут на перехват,- замечает старпом. - Лево руля,- командую я. Мы поворачиваем к берегам Ирана, стараясь оторваться от непрошенных гостей. Через 2 часа входим в территориальные воды Ирана и словно из-под земли на радаре появляется точка катера. Вскоре к нам подходит иранский ракетный катер, нашей постройки. Ломанный английский голос запросил. |
|
|