"За светом идущий" - читать интересную книгу автора (Балязин Владимир)СЛОВАРЬ ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ, ИНОСТРАННЫХ И УСТАРЕВШИХ СЛОВАга (тюркск.) — господин, военачальник. Агаряне — в народных сказах турки и вообще мусульмане. Алтын — русская мелкая монета достоинством в три копейки. Аргамак (тюркск.) — верховая лошадь восточной породы. Ариане — последователи учения священника Ария из Александрии, признанного ересью. Архиерей, или епископ, — священнослужитель высокого ранга. Управлял церковным округом — епархией. Имел право суда над священниками и верующими в вопросах веры. Багатур, батыр (тюркск., монг.) — в фольклоре богатырь, витязь, а также звание, дававшееся за военные заслуги. Башибузук (тюркск.) — солдат нерегулярных частей турецкого войска, иносказательно — головорез, разбойник. Бахус — бог растительности, вина и веселья в Древнем Риме. Бек (тюркск.) — первоначально титул племенной знати, впоследствии — господин. Божедомы — нищие, живущие подаянием. Просили милостыню чаще всего на папертях церквей — божьих домов. Бражник — пьяница (от слова «брага» — род пива). Братия (собир.) — монахи одной общины или одного монастыря. Брашно (ст.-сл.) — пища, еда, яства. Бунчук (тюркск.) — конский хвост, привязанный к древку, — знак власти турецкого паши, а также казачьих атаманов, украинских и польских гетманов. Валахия, Волошская земля — историческая область на юге современной Румынии. Ведовство — колдовство, ворожба. Ведьмин сглаз — по поверью, ведьма могла сглазить, навести порчу, то есть напустить на человека или животное болезнь и даже смерть, только взглянув на него. Венера — богиня любви в Древнем Риме. Версификоваться — спорить, доказывать правоту. Вершник — всадник, верховой. Вершок — старая мера длины, равная 4,4 см. Ветхий завет — древнейшая, дохристианская часть Библии. Взыскать — наградить, обласкать. Видок — очевидец, свидетель. В отличие от него свидетель, слышавший что-либо, назывался послухом. Волохи — жители Валахии (см.: Валахия). Волхование — колдовство, ворожба, то же, что и ведовство. Воровство — разбой, мятеж. Вор — разбойник, мятежник. (Человек, укравший что-либо, назывался татем, а кража — татьбой.) Воротники — воины, охраняющие ворота города или крепости. Всуе — напрасно, попусту. Выя — шея. Гайдук (венг.) — слово имело несколько значений: легковооруженный пехотинец, повстанец-партизан против турецкого владычества, вооруженный слуга. Геенна — ад. Гиль — смута. Гиперборейские пустыни (греч.) — северные пространства. Борей — бог северного ветра. Гиперборейский Цезарь (гр.-лат.) — владыка северных пространств (см. предыдущий термин). Гонор (лат.) — достоинство, честь. Гораздо — очень, намного; иногда в значении «хорошо». Гражане — граждане. Гридница — часть дворца, в которой жила княжеская дружина, затем — столовая палата, комната больших размеров. Гугеноты — сторонники учения богослова и реформатора церкви Кальвина во Франции, французские протестанты. Гяур (турецк.) — неверный, немусульманин. Деиисусный чин — иконы верхнего ряда иконостаса в православной церкви. Державца (польск.) — владетель. Детинец — центральная часть русского города, обнесенная стенами, кремль. Друкарь (польск.) — типограф. Дуван (турецк.) — воинская добыча. Думный дьяк — чиновник Боярской думы, составлявший и правивший проекты решений Боярской думы и царских указов. Дьяк — крупный государственный чиновник в приказах и больших городах Руси. Еллинская земля — Греция; еллины (эллины) — греки. Ендова — большая чаша для вина. Ересиарх — основатель ереси, религиозного учения, расходящегося с господствующей религией. Жолнёр (польск.) — воин. Заводчик — заводила, инициатор какого-либо неугодного властям дела. Чаще всего тот, кто подбивал людей к непослушанию и бунту. Загонова шляхта (польск.) — мелкопоместные дворяне, разорившиеся мелкие помещики, жившие из милости в имениях крупных помещиков. Закоморный жилец — зависимый от хозяина работник. Замятня — бунт, мятеж, непокорство. Затинщики — русские воины, обслуживавшие крепостную артиллерию. Зелье (ст.-сл.) — отвар, настой; хмельное зелье — вино. Зрадца (польск.) — изменник, предатель. Иса — турецкое соответствие имени Иисуса Христа. Истамбул (тюркск.), Константинополь (греч.), Царьград — разные названия столицы Оттоманской империи. Ныне этот город называется Стамбул. Кальвинист — последователь Кальвина — протестантского богослова и реформатора церкви. Камень — старинное русское название Уральских гор. Камень-електрон (греч.) — янтарь. Капудан-паша (турецк.) — адмирал, командующий флотом. Кат — палач. Каторга — гребное судно. Кафа — название города Феодосии в Крыму в XIII-XVIII вв. Каштелян (польск.) — начальник административного округа. Келейник — монах или послушник, живущий в одной или соседней келье с лицом высокого духовного сана и прислуживающий ему. Кизылбашский — персидский. Кир (греч.) — владыка, господин. Киса — кошелек. Кистень — вид оружия, гиря в виде шара на ремне, надеваемом петлей на руку. Конфидент — доверенное лицо, советник. Кружало — кабак. Куранты (франц.) — часы. Латыне — католики (богослужения у католиков ведутся на латинском языке). Левиафан — в Библии огромное морское чудовище. Люторе — лютеране. Последователи Мартина Лютера — протестантского богослова, реформатора церкви, основателя протестантизма. Лядунка — сумка для патронов и пороха у всадников. Маалим (тюркск.) — учитель. Почтительная форма обращения к ученому человеку. Маетность (польск.) — имение, имущество. Мазар — могила мусульманского святого, обычно в виде мавзолея или склепа. Майдан (араб.) — базар. Медресе — мусульманская школа. Мерской анъел — мерзкий ангел, дьявол. По библейской легенде, Сатана сначала был ангелом. Митра — парадный головной убор высшего православного духовенства, из серебра или золота, усыпанный драгоценными камнями. Монастырские трудники — крестьяне и ремесленники, работавшие в монастыре. Мунтянская земля — восточная часть Валахии. Муравль — каменщик. Мыт — торговая пошлина. Мытник — сборщик торговых пошлин. Наборзе — быстро, спешно, скоро. Наперсный крест — нагрудный крест. От старославянского «перси» — грудь. Неофит — новообращенный, недавно уверовавший во что-либо. Нобиль (лат.) — благородный, знатный. Новый завет — поздние, христианские, книги Библии. Нукер (монг.) — конный воин, слуга, телохранитель. Нятство — плен, заточение. Обретаться в нетях — быть неизвестно где, быть в бегах, скрываться от чего-либо. Овый — тот. Окольничий — близкий к царю служилый человек, выполнявший различные поручения царя. Окольничие назначались воеводами, сидели в думе и приказах, принимали участие в посольствах. Опила — немилость, гнев царя. Ордонанс (франц.) — королевский указ. Офеня — бродячий мелкий торговец. Офир, земля Офир. — В Библии — страна, в которую отправлялись морские экспедиции за золотом, слоновой костью и др. В живом языке слово «Офир» означало сказочную землю, полную изобилия. Паны-рада (польск.) — совет магнатов в Речи Посполитой — в Польше и Литве. Паны-электоры — паны-избиратели, магнаты, участвовавшие в выборах короля. Паче — более, сверх (того), лучше (того). Паша (турецк.) — титул высших военных и гражданских чиновников в Османской империи. Пенжинское море — Охотское море. Перст — палец. Пищик — писец, писарь. Подскарбий (польск.) — казначей. Подыменщик — самозванец. Подьячий — средний чиновник в приказах и воеводских избах. Полтина, полтинник — пятьдесят копеек. Полушка — самая мелкая русская монета достоинством в одну четверть копейки. Порфироносец буквально: «носящий пурпур»; пурпурный — красный цвет, в древности считался цветом власти. Поместник — то же, что и помещик. Потентат (лат.) — вельможа, знатный человек. Послух — свидетель, слышавший что-либо. В отличие от него свидетель, видевший что-либо, назывался видоком. Постолы — грубая обувь из цельного куска кожи, стянутого сверху ремешком. Починок — пашня или небольшое селение на вновь расчищенном месте. Правеж — истязание по приговору или приказу. Прапор — знамя. Приказ — центральное административно-судебное учреждение на Руси. Принципал — лицо, наделенное властью. Причт — священники и церковнослужители, состоящие при храме. Протори — убытки. Ратман (нем.) — член городского совета. Рез — процент, доля. Ромеи — римляне. Румелия, Румелийское бейлербейство — в административной системе Оттоманской империи округ, включающий южную Болгарию. Русское море — Черное море. Рынок — центральная площадь в польских городах. Рядно — грубая ткань из оческов льна и пеньки. Сажень — старинная мера длины, равная 2,134 м. Сакма (тюркск.) — степная дорога, шлях. Святая земля — Палестина — по библейскому преданию, место рождения, жизни и смерти Иисуса Христа. Силяхтар (турецк.) — оруженосец турецкой армии. Сипах (турецк.) — всадник турецкой армии. Скоп — сборище. Скуфья — шапка, жалуемая в виде отличия священникам. Смута — мятеж, бунт. Собинный — особенный, особый, особо близкий. Стрелец — воин, служивший в русском стрелецком войске. Стрельцы в Москве охраняли Кремль, ходили на войну. В других городах несли гарнизонную и пограничную службу, выполняли поручения местных властей. Студеный окиян — Северный Ледовитый океан. Сулея — бутыль. Сура (араб.) — глава в Коране. Схизматики — раскольники, еретики. Схизматиками называли друг друга православные и католики, считая каждый только себя истинно верующим. Съезжая изба — застенок, где содержались арестованные и производились наказания. Телепень — нерасторопный человек, увалень, растяпа. Толмач — переводчик. Торговище, Тыргавиште — город на юге современной Румынии. Украины — окраины государства, приграничные местности. Универсал — воззвание. Урус (тюркск.) — русский. Фелюга, фелюка (исп.) — легкое, быстроходное парусное и гребное судно. Фондук — крупная золотая монета. Фортеция — крепость. Xабара (укр.) — прибыль, барыш. Xаким (тюркск.) — врач, мудрец. Хвалынское море — Каспийское море. Хиджра — переселение Мухаммеда и его сторонников а 622 году из Мекки в Медину. Начало мусульманского летосчисления. Христовы невесты — монахини, посвятившие свою жизнь любви к Христу — «небесному жениху». Здесь: незамужние, овдовевшие женщины, старые девы-фанатички. Хумбараджи (тюркск.) — артиллерист, пушкарь. Цвинглиане — последователи протестантского богослова и реформатора церкви Ульриха Цвингли. Чекмень — верхняя мужская одежда. Черкасы — украинские казаки. Черноризец — монах, носящий черную одежду, но не имеющий священнического сана. Шабала, шебала (татарск.) — ветошь, лохмотья. Здесь в значении «дурная голова». Шильник — плут, пройдоха, проходимец. Шляхетство, шляхта (польск.) — дворянство. Шляхтич (польск.) — дворянин. Юрод, юродивый, блаженный — по народному поверью, ясновидящий, прорицатель, чаще всего отмеченный увечьем, уродством или психической болезнью. Янычары-балтаджи (турецк.) — пехотинцы, несшие службу в султанском дворце. Ярыга, ярыжка — низший служитель в приказах. |
||
|