"Сюзан Кубелка. Мадам придет сегодня позже " - читать интересную книгу автора

попасть под суд. Говорит вам это что-нибудь, мадам? Вы знаете, кого я имею в
виду?
- Ничего не понимаю. Я сама работаю вместе с мужем. Больше никто!
Мадам Адар шумно посопела большим носом.
- Нет! Нет! Нет! Это не вы. Я вижу кого-то другого. Та женщина выше
и... крупнее. Я вижу ее в загородном доме. Она выглядит... как это
называется? Как валькирия! Вы знаете кого-нибудь похожего?
- К сожалению, нет.
- Подумайте! Может, дома вспомните... И... эта женщина недобрая к вам,
мадам. Лучше всего оборвать с ней контакты! Мужчина тоже ни на что не
годится. Я вижу мужчину с бородой. Он носит большую коричневую шляпу. Это
ненастоящие друзья! Вы знаете, кого я имею в виду, мадам?
- К сожалению, нет.
Мадам Адар вздохнула.
- Ваш сын на следующей неделе поправится, - сказала она потом. - Ему не
нужно в больницу. У него всего лишь воспалено горло, больше ничего!
- Действительно! А как зовут моего сына? Вы можете это отгадать?
- Минутку. Странное имя. Начинается на Г. Как название фирмы. Гермес!
Его зовут Гермес? Может так быть?
- Я вас разочарую, - ответила я, - но у меня нет детей. Скажите мне
лучше, как зовут эту... эту валькирию? Вы знаете ее имя?
Мадам Адар долго размышляла.
- О, - сказала она наконец, - оно начинается на "О". Одетта. Вы знаете
какую-нибудь Одетту? Нет? Там есть еще "А". Амур. Да, точно. Среди ваших
знакомых есть хоть одна с таким именем?
- Ни одной! - Я поднялась. - К сожалению, я должна идти.
Мадам Адар осталась невозмутимой.
- Надеюсь, я вам все же помогла. - Она протянула мне фотографию
Фаусто. - Если захотите узнать побольше, приходите снова!
Никогда в жизни!
Ни за что не пойду больше к этой корове! Выбросить тысячу франков на
ветер за кучку дерьма!
Но как странно: разве Фаусто не говорил только вчера, что Амур -
прелестное имя для маленькой девочки? А его отца действительно зовут Гермес!
Мои дети тоже когда-нибудь будут носить классические имена. Это обычай
у Сент-Аполлов. Я хочу иметь детей. Потому и вышла замуж. И еще хочу иметь
дом в Провансе. Там я их выращу. Не обычный дом, нет. Маленькую Бастилию,
собственный кусочек счастья, наверху на горе, не слишком большой, не слишком
маленький, обнесенный толстыми стенами, построенный на века! Я зримо
представляю его себе: из окон виден весь мир. А на склоне горы террасами
разбит сад - с пиниями, кипарисами, розами и благоухающим кустарником.
Год назад я перестала принимать пилюли.
Если бы Фаусто захотел, я бы уже давно могла забеременеть. В моей семье
все долгожители. Мы поздно заводим детей. Моя мать родила меня в сорок
шесть. В восемьдесят она была еще не старой женщиной. И у меня будет так же.
Я полна сил. Я свежа, здорова и не растрачена. Но Фаусто не торопится.
- Я пока еще не хочу обзаводиться детьми, - твердо говорит он, - от них
столько шума, они такие назойливые и бесцеремонные! Ведь у тебя есть я,
дорогая! А как тебе известно, моя славная Тиция, я не выношу конкуренции!
Почему же он тогда находит такими трогательными детские имена?