"Ольга Ксенофонтова. Иноходец " - читать интересную книгу авторачетырех сторон подходить к кузнецу. Он не двигался, но четверо вооруженных
мужчин не понимали, почему так слабо надеются на успех предприятия. Джерард плохо воспринимал и истерику Пралотты, и малодушие барона, и колебания людей, не знающих, сочувствовать или поглумиться, и угрожающую поступь солдат. Он ЗНАЛ, как знал про волка - если пожелать, можно уйти, абсолютно без повреждений. Он ЗНАЛ, что справится со всеми четырьмя и еще с десятью, если понадобится, и содрогался от того, как услужливо заиграли мышцы. Тело принимало вызов. Сам он, Джерард, не принимал. Сдерживался: инстинкт подсказывал, что убить всех, до последнего человека, ему будет проще даже, чем черного волка. Ему угрожают, а прямая угроза, ЗНАЛ он, дает право на сопротивление по усмотрению. Стоит только ударить раз - больше не остановить проснувшегося незнакомца, не стреножить остатками беспамятства. Надо покориться, надо. Люди не виноваты, что спасли и вытащили из морозного леса такого монстра. - Больше никаких смертей, - прошептал Джерард, закрывая глаза и ощущая веревки на теле, веревки, которые и сейчас еще можно порвать. Давай, молили подрагивающие мышцы. Повеселимся. Мечи ковать не так интересно, как мечи использовать. - Больше никаких смертей, - повторял связанный, не глядя на грубо обтирающих его водой охранников. И ЗНАЛ, что слово не сдержит. Пралотта подошел, посмотрел и со смешком потрепал по заросшей щетиной щеке. - Мы едем в столицу, "герой". Мыслил ли ты о таком счастье у своей чадящей печки? Многие отдали бы полжизни, чтобы хоть на мгновение ступить на улицы Сеттаори. - Прости, слышишь? Но ты человек пришлый, а этот же... он же тут все с лица земли, если что... а у меня солдат только шесть десятков, не разрешают в баронствах больше держать. - Ему нужен виноватый, - успокоил совесть барона Джерард. - Очень переживает из-за той девочки. Ему нужна цель, чтобы не помешаться, чтобы верить, что все не напрасно. Сочувствующая кухарка, глядя извиняющимися голубыми глазами навыкате, бросила поверх его перевязанного, точно колбаса, тела лохматую шкуру, а под шкуру поспешно спрятала сверток, горячий на ощупь и приятно пахнущий. Пралотта, сразу посвежевший, развернул кипучую деятельность. - Гляди, какой извозчик у тебя будет, убийца волков. Сам советник первой категории! Видимо, наплевав на останки красотки-кареты в сарае, Пралотта покидал багаж в ту же телегу и легко взлетел на передок. Повар и лакей едва-едва успели угнездиться в шаткой повозке, в ужасе созерцая хозяина. - Н-но! - с удальцой свистнул он и нахлестнул битюгов. - Прощайте, Рос-Брандт! Я сообщу ее величеству о вашем содействии. Барон подумал, не сплюнуть ли вслед, но удержался. Сам же писал, сам жаловался, просил следователя. Ох, ну его, связываться с высшей властью! Шкура хорошо сохраняла тепло, исходящее от свертка с едой. Эх, сердобольная женщина, а не подумала, как я буду есть со скрученными руками? Хоть за сугрев спасибо. Что тут еще мешает, прямо под бедром? Острое, угловатое... Ах, да, вредина Анторж принес сумку с единственным имуществом, найденным рядом с ним, бродягой, в лесу - резным намертво закрытым ларцом. |
|
|