"Дженнифер Крузи. Подделка ("Демпси" #2) " - читать интересную книгу автора

- Еще бы! - попался на удочку лох, и Дэви честно попытался
проигнорировать знакомое бурление крови. Жульничать в пул - не значит
нарушать закон. Он по-прежнему чист, как утренняя роса. И нечего дергаться.
- Твоя очередь, - объявил лох, и Дэви, ощутив скачок пульса, поднял
кий.

Пробравшись в самую глубину холодного подвала Гуднайт-гэлери, Тильда
остановилась у запертой двери старой отцовской мастерской. Спот шнырял тут
же, беспокойно принюхиваясь.
Она взглянула на коров и ясно услышала слова отца: "Конечно, это не
настоящее искусство, но идиоты, которые гоняются за работами Гомера, все
купят".
Мысль о том, чтобы запрятать коров навечно, почему-то казалась
неправильной. Отец, разумеется, был прав - это не настоящее искусство, но
все же...
В сопровождении Спота Тильда пересекла небольшой холл и открыла дверь в
кладовую, занимавшую вторую половину безупречно белого подвала. Включив
свет, она обнаружила, что все прикрыто чехлами и нигде ни пылинки. Надин
честно оделила свою работу, а об остальном позаботился кондиционер. Тильда
подняла ближайший чехол и увидела мягкое кресло, разрисованное извивающимися
змеями, протянувшимися по корпусу и обивке фисташково-зелеными, фиолетовыми
и голубыми полосами. Горящие маленькие глазки подмигивали, языки цеплялись
за раздутые змеиные щеки, и невольно очарованная Тильда улыбнулась в ответ.
Она долго переходила от одного чехла к другому, заглядывая под каждый и
вновь любуясь своими доскарлетовскими работами: стол, расписанный красными
собаками с длинными ушами, комод, испещренный красными улитками, несколько
разномастных стульев, обвитых причудливыми цепочками из желтых и оранжевых
бабочек, флиртовавших с ней своими бледно-голубыми глазами. Спот терпеливо
следовал за ней, пока она заглядывали под чехлы, каждый раз восхищаясь
новыми животными, хотя и твердила себе, что все это детская мазня.
Как возмущался отец, найдя все это в кладовой! Тогда ей было
шестнадцать...
"Я десять лет учил тебя рисовать! А ты малюешь вот это?!"
- Мазня, - сказала Тильда вслух, опуская очередной чехол.
В самой глубине стоял последний расписанный ею предмет, тот, который
Эндрю называл "кроватью соблазнов". Покрытый листьями корпус благодаря Надин
и Итану был собран. Даже матрац лежал на месте, а покрывало, специально
сшитое Гвен для этой кровати, лежало в изголовье. Спот немедленно вспрыгнул
на кровать и сел в изножье, немного вздрагивая под холодной струей воздуха.
Тильда рассеянно погладила его, оценивая работу, которую делала еще до того,
как стала Скарлет Ходж и Матильдой Вероникой. Изголовье было разрисовано
раскидистыми ветвями древа познания добра и зла, а под ветвями обнаженный
белокурый Адам улыбался обнаженной брюнетке Еве, короткие локончики которой
стояли на голове маленькими вопросительными знаками. За ними в нарисованных
кустах гуляли животные: фиолетовые змеи, голубые обезьянки и оранжевые
фламинго с других предметов мебели, подмигивающие и ухмыляющиеся первым
человеческим фигурам, нарисованным самой Тильдой, а не скопированным с
картин старых мастеров. Все было вольным, необузданным и неверным.
Ненастоящее искусство.
"Теперь я не смогу так рисовать. Слишком много знаю".