"Мелисса де ла Круз. Маскарад ("Голубая кровь" #2)" - читать интересную книгу автора

всего лишь кусок ткани, наподобие тоги, и они шли на церемонию по улицам
Венеции босыми, рука об руку.
- Белое. Платье должно быть белым, - пробормотала она. - Белым, словно
снег. Прозрачным, как слеза.
И вот оно было здесь, угнездившееся в глубинах упаковки. Платье ее
мечты.
Оно было сшито из тончайшего белого шелкового атласа, и, когда Мими
достала его, оно показалось ей на ощупь подобным шепоту, таким было нежным.
Одновременно оно было строгим в своей простоте - в точности как и требовала
Мими. Казалось, будто на вешалке нет ничего, кроме простого куска белой
ткани. На бедрах его опоясывала тяжелая серебряная цепь, а над тазовой
костью красовался неожиданный вырез в форме замочной скважины - единственная
уступка современным веяниям, допущенная Мими.
Мими стряхнула с себя купальный халат и бросила его на пол. Она стояла
посреди комнаты совершенно нагая и ожидала, пока горничная поднимет платье.
Мими вошла в него, и ей показалось, будто легкая, тонкая, как паутинка,
ткань облекла ее, словно туман, и обняла ее стройную фигуру.
- Уходи! - резко бросила она горничной.
Перепуганная служанка припустила прочь, по пути едва не споткнувшись о
халат.
Мими повязала пояс и оценила загорелую кожу, проглядывающую сквозь
вырез. Когда она встала перед светильником, ее темный силуэт отчетливо
проступил на фоне ткани - каждый изгиб, каждый штрих от шеи до груди, от
талии до бедер и до ее длинных ног. Она была одновременно прикрыта и
выставлена напоказ, одета и раздета, укрыта и обнажена.
И никакого нижнего белья.
Это было эффектно.
- Ух ты!
Мими улыбнулась. Теперь уже скоро. Она повернулась и оказалась лицом к
лицу с братом.
Джек стоял в дверном проеме, держась за ручку двери. Чарльз послал его
за сестрой. Светлые волосы цвета платины были зачесаны назад, открывая лоб;
юноша ласково смотрел на нее.
"Ты выглядишь..."
"Знаю".
Они снова вернулись к старой привычке разговаривать мысленно - Джек
открывал сестре каждую свою мысль, каждое воспоминание.
Взгляд Джека застыл. Мими видела сейчас то же, что видел он, и знала,
что он вспоминает первую их ночь. Она видела безоблачное венецианское небо,
чувствовала, как легко и быстро шагают они по мосту. Она видела себя его
глазами, на вечность моложе - какими юными они были тогда! - на заре мира,
до войн и тьмы.
"Где ты взяла... это то же самое?"
"Увы, то платье утонуло в Тибре... Шелк не хранится тысячу лет, милый.
Это новое платье, для заключения новых уз".
- Но еще не сейчас, - вырвалось у Джека.
Общее видение оборвалось, и Мими, к раздражению своему, оказалась
вырвана из очень приятного воспоминания.
- Нет, еще не сейчас, - согласилась Мими.
Они не смогут заключить новые узы до тех пор, пока им не исполнится