"Игорь Крумин. Стрелец удачливый " - читать интересную книгу автора

Игнат Иванович собирал для жены всю жизнь. А вот дачи у академика не
оказалось.
Сын понимал его - отец провел на природе столько времени, что хотел
провести остаток жизни в цивилизованных условиях. Михаила смущало нечто
иное - явное нарушение советского законодательства - по существующим
правилам отец не мог завещать ему квартиру, которая являлась
государственной собственностью, и он обратился в юридическое управление
министерства геологии. Седой семидесятилетний начальник управления, взяв с
него клятву молчания, открыл папку с надписью "совершенно секретно" и дал
прочесть указ Верховного Совета СССР в котором говорилось "что за
выдающиеся заслуги в обеспечении страны запасами стратегических ресурсов
присвоить академику Орлову Игнату Ивановичу звание Героя Социалистического
Труда и передать в личную и наследуемую собственность квартиру 27 по
адресу: улица Горького дом 14." Он добавил что все необходимые открытые
документы уже находятся в домоуправлении и управлении коммунального
хозяйства Мосгорисполкома.
Ошеломленный Михаил покачал головой и отправился домой где,
посоветовавшись с женой, выписал из Ленинграда и поселил в огромной
квартире её старую тетку. Затем они быстро уладили дела в Москве и
вернулись в Женеву, где им предстояло прожить ещё два с половиной года
спокойной и беспечной жизнью, получая фантастически высокий (по меркам
советского служащего) оклад. Ни Михаил ни Зоя даже не подозревали что всего
через пару недель - в темпоральном измерении - с ними произойдут события, в
которые трудно - нет, просто невозможно поверить.
За последние двенадцать лет - с 1986, когда его первый перевод -
приключенческий роман "Дикая карта" - был опубликован издательством
"Гвардия" и ему заплатили по 120 рублей за печатный лист, что являлось
предельной ставкой для переводчика и, повидимому, стало не только данью
уважения к ученому званию доктора физико - математических наук, но и в
немалой степени ошеломило издательство - с чего бы то столь известному
ученому, автору множества научных трудов, лауреату ряда премий и, по
слухам, однажды попавшему в число кандидатов на звание лауреата Нобелевской
премии за оригинальное решение уравнения гидромеханики Лагранжа -
предложения о переводах посыпались со всех сторон. Это объяснялось не
только научными заслугами Орлова - к этому времени ситуация в стране
изменилась и на научные заслуг всем стало наплевать - а в первую очередь
тем что его переводы не нуждались в редактировании, он исполнял их на
высоком художественном уровне и, самое главное, удивительно быстро.
Наконец, Орлов являлся в редакции со своими предложениями, нередко с уже
готовыми переводами. Причина этого необычного явления заключалась в том что
Орлов с детства любил две вещи - математику и детективы, и, проведя много
лет за границей, собрал там огромное количество полюбившихся ему книг.
Следует отметить, что вкус у Орлова было отменным, и ни одна из
предложенных им книг, ни один из его переводов не были отклонены.
Постепенно круг интересов Орлова расширился - научная фантастика
представляла собой сочетание математики, физики и детектива, и он взялся за
эту новую отрасль, благо спрос на неё был огромен. Сначала перевод являлся
для Орлова просто увлечением - ему было интересно видеть как на экране
старенького компьютера "286-DX", которым он пользовался всего лишь как
усовершенствованной пишущей машинкой, появляются захватывающие сюжеты. Но