"Сьюзен Кросби. Шестое правило обольщения" - читать интересную книгу автора

войти?
Когда все протиснулись в холл, Сантос протянул Клэр бумагу. Рейз
заскулил.
- Я сейчас вернусь, - сказала Клэр, не взяв документ. - Только запру
собаку в кухне.
Когда она возвратилась, то выглядела спокойной. Сантос передал ей
бумагу.
- У меня есть ордер, мисс Уинстон.
- Что за ордер?
- Требование, чтобы вы выдали записку, которую вам оставила ваша
сестра, Дженнифер Уинстон.
Клэр взглянула на Куинна. Ему было видно, как ей больно. Из-за него
записка больше не будет частной - ее увидит окружной прокурор, да и не он
один.
- Потребовалось трое мужчин, чтобы принести мне одну бумажку и забрать
другую?
Клэр начала читать. Сантос переминался с ноги на ногу.
- Мисс Уинстон, - через некоторое время произнес Сантос. - Там
говорится, что...
- Я умею читать.
Она открыла ящик стола, вынула клочок бумаги и протянула ему.
Сантос прочитал записку и передал ее Куинну.
Дорогая Клэр. Я сделала то, о чем ты просила. Я свяжусь с тобой. Люблю,
Джен.
- Что это означает? - спросил Сантос. - О чем вы ее просили?
- Накануне вечером я дала ей крайний срок, чтобы найти себе жилье в
другом месте.
- Почему?
- Она жила здесь достаточно долго.
- Ее автомобиль находится в вашем гараже.
- Я не могу этого объяснить. Полагаю, она вернется за ним.
- Вы осветлили волосы.
Она подняла брови. Куинн решил, что она выглядит
великолепно - надменная и холодная. Вот тебе и мягкая, добрая учительница!
- Ну и что? - спросила Клэр.
- Теперь вы очень похожи на нее. Вы притворились вашей сестрой, мисс
Уинстон, чтобы она могла скрыться?
- В соответствии с вашим ордером я обязана отдать вам записку. И я
ответила на вопросы, на которые отвечать не обязана. Вам пора удалиться. -
Клэр жестом указала на дверь. Куинн отступил в сторону, пропуская Сантоса и
его спутника. - Вы тоже уходите, мистер Джерард.
- Я хотел бы побеседовать с вами, - сказал Куинн.
- Мне не о чем с вами разговаривать.
- А мне надо вам кое-что сказать. Я буду стоять здесь, у открытой
двери. - Куинн вытянул визитную карточку из кожаного бумажника и передал
ей. - Моя работа для окружного прокурора закончена, потому что ваша сестра
уехала и я не могу больше следить за ней. С этого момента у нас с вами
частное дело. Все останется строго между нами.
- Вы знали, что они будут ждать нас, - сказала она обвиняющим тоном.
- Я знал, что сегодня они будут здесь.