"Джон Кризи. Инспектор Вест на отдыхе ("Инспектор Вест") " - читать интересную книгу авторапарламента, проживающие в этом доме, были "заднескамеечниками", молодежью,
впервые попавшей в Палату Общин. Пока Роджер шагал по проходу, ему никто не встретился. Здание нуждалось в ремонте, но было довольно чистым. По скрипучим ступенькам он поднялся наверх и отыскал квартиру 4, в которой жил Хенби. Он, было, протянул руку к звонку, но задержался, услышав за дверью чьи-то голоса и смех. Дверь почти моментально открылась. На пороге стоял сам Джордж Хенби. Роджер узнал его по фотографии, которая имелась в папке с делом Риддела. Хенби был высоким интересным мужчиной, лет сорока трех. - Добрый вечер, - сказал он, бросив взгляд на удостоверение Роджера. - Полиция? - Он добродушно усмехнулся. - Входите. Чарли, полиция наконец добралась и до нас. Инспектор Вест - Чарльз Инглтон. Инглтон был моложе Хенби, круглолицый парень, в помятой одежде. На Хенби были тщательно отутюженные брюки и рубашка с открытым воротом, подчеркивавшая стройность его фигуры. - Я вам определенно помешаю, - сказал Инглтон, - да мне и без того пора уходить. Он помахал рукой Роджеру: - Доброй охоты! Хенби указал на виндзорское кресло: - Ну, чем я могу быть вам полезен? Роджер осмотрелся. С одной стороны стола большой книжный шкаф со стеклянной дверкой, набитый книгами, в углу - бюро с задвижной крышкой. Отделения для писем были пусты, да и вообще на бюро ничего не было, кроме листка бумаги да какого-то томика. Больше в комнате не имелось ничего - Изучаете атмосферу? - весело спросил Хенби, - дело стоящее, не так ли? По-видимому, вас привело сюда известие о бедняге Марриоте. - Новости разносят быстро, - заметил Роджер. - А эта быстрее остальных, - суховато ввернул Хенби. - Мне рассказывал об этом Инглтон. Он прибежал сюда весь взмыленный и, я, признаться, почувствовал себя довольно скверно. Вроде бы злополучный Комитет обречен. Стрелявший скрылся, не так ли? - Да. - Да... вам не позавидуешь. Вскоре на вас набросятся целые своры недоброжелателей. Выражаю по этому поводу вам свое сочувствие и все прочее. Под напускной небрежностью чувствовалась серьезность, которая полностью проявилась при следующих словах: - Потрясающая история, Вест, и мне бы очень хотелось помочь ее распутать. Я могу сказать только одно: у Риддела нервы были очень напряжены в течение последних нескольких недель. У меня есть некоторые соображения относительно всего этого, но вы, как я думаю, не интересуетесь личными соображениями какого-то жалкого члена парламента. - Меня интересует все, решительно все, относящееся к мистеру Ридделу. - Но не для того, чтобы потом использовать это как свидетельство против меня? - Если вы желаете сообщить конфиденциальные сведения, - осторожно ответил Роджер, - то они будут считаться таковыми, если не имеют отношения к убийству Риддела, я имею в виду - непосредственного отношения. - Сильно сомневаюсь, чтобы Риддел был счастлив в своей семейной жизни. |
|
|