"Джон Кризи. Инспектор Вест на отдыхе ("Инспектор Вест") " - читать интересную книгу авторатого пакета, маленького пакетика, имело колоссальное значение для меня и
моего мужа. Теперь пакет обнаружен. - Прекрасно, - пробормотал Вест. - Может быть, вам будет интересно взглянуть на него? - Еще бы! Она раскрыла свою сумочку и достала пакет, завернутый в коричневую бумагу. Затем протянула его Роджеру. - Я сломала печати, чтобы удостовериться, что все цело. - Благодарю вас. Роджер сорвал обертку и бросил ее на стул позади себя случайным жестом, на который она, по всей видимости, не обратила никакого внимания. В его руках оказался футлярчик из черной кожи с золотыми петельками и затвором. Он внимательно осмотрел его, а затем поднял крышку. Внутри на черном бархате покоилось изящное жемчужное ожерелье. Жемчужины были подобраны по все убывающей величине. Нитка лежала в форме двух соединенных сердец. Роджер поднял глаза. - Вы должны быть счастливы, что такая ценность нашлась, миссис Риддел. Этот футляр похитили у вашего мужа? - Да нет. В конечном итоге я отыскала его в чемодане. Но я-то вообразила, что ожерелье украли. Глаза Роджера весело блеснули. - И ради этого вы приезжали ко мне? Она насмешливо расхохоталась. - Я подумала, что его украли, когда вы сказали, что у вас его нет. В вам, так как боится за его сохранность. Вы, конечно, спросите, почему он не отнес его в банк или в сейф? - Она пожала плечами. - На это я не сумею ответить, инспектор. Я не могу объяснить ни одного поступка мужа за последние несколько недель. Я знаю одно, он жил невероятно напряженно, поведение его частенько бывало эксцентричным. Роджер помолчал, потом серьезно спросил: - Вы думаете, его убили из-за этого ожерелья? - Не имею понятия. Вы думаете, что это действительно так? Ее самообладание было потрясающим. - Да, - ответил Роджер. - И в то же время такое зверское убийство из-за драгоценностей... Воры и убийцы, как правило, антагонисты, понимаете ли, нападение было такое жестокое, что... - Инспектор, разве необходимо вдаваться в такие подробности? - Боже мой, какой же я бездушный осел? Роджер защелкнул футляр и отдал его женщине. - Большое спасибо вам за то, что вы показали мне такую роскошь. И за объяснение загадки, на которую могло бы уйти много драгоценного времени. Она направилась к двери, он пошел ее провожать. Глянув на коричневую бумагу на стуле, он подумал, что она действительно про нее забыла, потому что сразу же сунула футляр в сумочку. - Я должен предупредить вас кое о чем, - спокойно заметил Вест. - Визиты на дом к полицейскому могут быть неверно поняты. Меня обвинят в сговоре с вами. Если вам потребуется увидеть меня еще раз, вы всегда сможете найти меня в Ярде. |
|
|