"Джон Меррик(Кризи). Бурная неделя Гидеона " - читать интересную книгу автора Гидеон обрушился всей своей массой на кресло.
- И что вы предприняли в связи с делом в Милуэйз? Уже получены какие-нибудь сведения? - Не так уж много, - ответил Гидеон с той особенной улыбкой, которая предназначалась людям, приходившимся ему по душе. - Леметр сейчас как раз ими занимается. Я разослал указания в полицейские участки тех районов, где проживали до заключения сбежавшие, с требованием держать ухо востро. Намерен направить двух своих парней с наказом не спускать глаз с миссис Бенсон. Предпочитаю не передоверять столь ответственное дело местным силам. Ушло распоряжение всей полиции Лондона и близлежащих районов удвоить бдительность. Эх, если бы удалось сграбастать Бенсона в ближайшие часы, сколько бы мы сэкономили времени и денег! Во всяком случае, начало положено, и неплохое. - Я не очень знаком с делом Бенсона, скорее только понаслышке, но теперь полностью отдаю себе отчет в том, что он действительно опасен и порочен и что материалы на него в этом смысле ничуть не преувеличивают. Вы меня убедили. - Они верно отражают картину, - безапелляционно заявил Гидеон. - В то же время при тщательном рассмотрелии ситуации становится очевидным, что у него мало шансов уйти далеко по столь заснеженной местности. Полиция Манчестера уже поймала двух беглецов, и у меня есть основания надеяться, что и остальных водворят обратно в камеры ещё до конца ночи. Немного везения и... все утрясется. - Ну и отлично, - удовлетворенно кивнул шеф. - Давайте рассматривать положение с оптимизмом, только с хорошей стороны. Но, честно говоря, я уже прочли отчет об этом пресловутом Роузе и убийстве "девушки с подснежниками"? - Нет. Ознакомился всего лишь с его кратким изложением. - Мне казалось, что вопрос вроде бы ясен, но вот только что прочитал докладную инспектора Смедда из центрального отделения "Эйч-5"; она-то и заставила меня задуматься, - сказал шеф, протягивая Гидеону несколько отпечатанных листков и фотографию Роуза. - Ему всего лишь двадцать лет, и обычно, когда задерживают таких вот ребят, они после предъявления соответствующих доказательств признаются в чем угодно. Естественно, после разговора с адвокатом, убеждающим их в том, что спасти может только ложь, они берут свои слова обратно. Но странно, что этот парень с самого начала упорно все отрицает. Смедд говорит, что в отличии от своих сверстников, оказывающихся в подобных ситуациях, он абсолютно спокоен. Роуз из хорошей семьи, всего три месяца назад потерял отца, мать до сих пор не может опрвиться от этого горя. У него две сестры, одна старше его, другая - моложе. Все это шеф изложил присущим ему тоном - с этакой долей отрешенности, как если бы хотел извиниться за то, что располагает всеми этими сведениями. - Смедд, - продолжал он, - кажется, вполне уверен в своих выводах, но я хотел бы, чтобы вы сами взглянули на юного Роуза. А что, если вам позвонить Смедду в удобное для вас время и попросить его... впрочем, может, вы сами заскочите к нему? - Это вполне реально. Хорошо, я так и сделаю. Это все? - Не совсем, - сказал помощник Комиссара, скорчив гримасу. - |
|
|