"Феликс Кривин. Вчерашние сказки (Сказки о поиске земли обетованной - 1) " - читать интересную книгу автора - Бедная ящерица! - сказала лягушка Квакша и опять покосилась на змею
Анаконду. Ихневмон наклонился к ней и стал расспрашивать, не потеряла ли она чего-нибудь, потому что траве легко что-нибудь потерять. "Потеряла, - сквозь слезы ответила ящерица Скаптейра. - Я потеряла моего крокодила... Ты сам его убил, и ты еще спрашиваешь..." - "Это был твой крокодил? - удивился Ихневмон. - Разве крокодилы бывают чьи-нибудь?" - "Это был мой крокодил, - сказала ящерица Скаптейра. - Ты же видишь, мы с ним похожи, только я маленькая и на суше, а он большой и в воде". - "А почему бы тебе не найти кого-нибудь маленького на суше?" - "Я не хочу маленького на суше, мой крокодил был большой, и он не боялся воды, - сказала ящерица. - Быть может, за это я его полюбила". - Как это верно, - сказала змея Анаконда. Она, большая, вот так полюбила Зяблика - за то, что он был маленький и летал. - Смельчак Ихневмон стоял над ящерицей Скаптейрой, и ему хотелось как-то загладить свою вину. И он сказал, что если ящерице непременно нужно любить крокодила, то он ей покажет такое место, где крокодилами хоть пруд пруди. Но ящерица ответила, что ей не нужен другой крокодил, что она любила именно этого. И тут уже Ихневмон ничего не мог понять, потому что этот крокодил не отличался от других, а уж он-то, Ихневмон, повидал на своем веку крокодилов! "Послушай, ящерица, - сказал Ихневмон, - мне очень жаль, что так получилось. Я бы и сам заменил тебе крокодила, но ты же видишь, я совсем не большой и живу не в воде, а на суше. И кроме того, я люблю Циветту. Ты не сердись на меня, ящерица, но я действительно очень люблю Циветту и ничего с И вот здесь начинается самое интересное. Оказалось, что смельчак Ихневмон, по которому тоскует прекрасная Циветта, ящерице Скаптейре совсем ни к чему, что если б даже он захотел заменить ей крокодила, она бы, ящерица, этого не захотела. Оказалось, что смельчак Ихневмон может убить крокодила, но заменить крокодила он не в состоянии. Ну что ж, тут, пожалуй, ему бы и уйти, он все сказал, остальное от него не зависело, но ему было жаль эту ящерицу, и, чтоб ее утешить, он готов был заменить ей крокодила... Он помнил о Циветте, он знал, что его ждет Циветта, но не мог двинуться с места, потому что перед ним сидела эта некрасивая, плачущая, отвергнувшая его ящерица Скаптейра, и ему хотелось заменить ей крокодила. Ах, как ему хотелось заменить ей крокодила! - Мало ли что кому хочется, - сказала змея Анаконда, которой никто не мог заменить ее Зяблика. - Бедная Циветта! - сказала лягушка Квакша. - В том-то и дело, что не бедная, - сказала бабочка Ванесса. - В том-то и дело, что Ихневмон вернулся к прекрасной Циветте, и с тех пор у них счастливая любовь. Ихневмон не охотится на крокодилов, он живет со своей Циветтой и никуда от нее не отлучается. Потому что знает: стоит ему отлучиться, и ему снова захочется заменить крокодила какой-нибудь ящерице. Ведь на свете так много ящериц и так мало крокодилов... - К сожалению, это так, - сказала змея Анаконда. А лягушка Квакша сказала: - Бедный Ихневмон! |
|
|