"Пол Кристофер. Евангелие от Люцифера ("Финн Райан" #2)" - читать интересную книгу автора

Она посмотрела в боковое окно и вдруг почти прямо под ними увидела то,
что требовалось.
- Там!
- Что?
- Следы. Я вижу следы шин.
Хилтс заложил круг, внимательно вглядываясь в окно со своей стороны, и
спустя мгновение тоже приметил в пыли широкие следы.
- Ну что, последуем, как в сказке, за хлебными крошками, - пробормотал
он и снова снизился, так что теперь самолет летел вдоль автомобильной колеи
на высоте менее тысячи футов.
Почти идеально прямая двойная линия вела к горловине узкого каньона.
- Где мы сядем?
- Да где угодно. Чем хороша эта игрушка, так это минимальным разбегом
при взлете и посадке. Давление в шинах низкое, и для полного гашения
скорости нам хватит пятисот футов. Я постараюсь сесть как можно ближе к
месту.
- А насколько точна эта штуковина - навигатор?
- Точность высока. Плюс-минус десять-пятнадцать ярдов в любом
направлении.
Финн наблюдала за тем, как Хилтс сосредоточился на управлении
самолетом: его пальцы оперировали рычагами управления чутко, как пальцы
любовника, внимательный взгляд перебегал между быстро приближающейся
поверхностью каменистой пустыни и приборной панелью. Это напоминало игру
виртуоза на музыкальном инструменте. Словно подтверждая ассоциацию, Хилтс
начал насвистывать себе под нос, и Финн узнала мелодию: это была тема из
саундтрека к сериалу "Флинстоуны". Она улыбнулась, глядя, как он произвел
несколько последних регулировок, компенсирующих давление бокового ветра,
порыв которого заставил самолет перед самым приземлением слегка вздрогнуть.
Колеса с приглушенным стуком коснулись поверхности, и самолет покатился по
каменистой земле.


ГЛАВА 15

Машина быстро замедляла ход, а когда Хилтс убрал закрылки и развернул
ее против ветра, остановилась. Еще две минуты двигатель работал вхолостую,
после чего был выключен, хотя еще некоторое время пропеллер вращался по
инерции. Наконец все стихло - лишь ветер обдувал фюзеляж, заставляя самолет
слегка покачивать крыльями. Прямо перед ними, на расстоянии в половину
футбольного поля, высился изломанный и растрескавшийся утес, справа, в
тенях, просматривалась зазубрина каньона.
- Никогда бы не подумал, что там что-то есть, - сказал Хилтс.
- Может, там ничего и нет, - предположила Финн.
- Верно, - сказал Хилтс, - они выезжают отсюда каждый день со своими
циновками исключительно ради медитации.
- Сдается мне, что некий мистер Хилтс - отъявленный циник.
- "Циник" - это то слово, которым глупец называет реалиста, - парировал
Хилтс, освобождая от защелки большую, снабженную окном дверь кабины и
сдвигая ее в сторону крыла.
Пригнувшись, он вылез в образовавшееся отверстие навстречу жаре. Финн