"Пол Кристофер. Евангелие от Люцифера ("Финн Райан" #2)" - читать интересную книгу автора

что тут такого?
Хилтс ткнул пальцем в навигационное устройство.
- Мне удалось засунуть навигатор позади запаски личного "хаммера"
Адамсона, того самого, черно-желтого вроде гигантского шмеля. Благодаря чему
я знаю, что они всякий раз ездили в одно и то же место.
- Куда?
- Это в ста восьми милях отсюда, почти прямо на запад. - Он нажал
кнопку, и на устройстве высветились координаты. - Вот, чтобы быть точным -
двадцать один градус, сорок две минуты и тридцать секунд северной широты и
двадцать три градуса, тридцать две минуты, восемнадцать секунд восточной
долготы.
- Что там находится?
- В том-то и дело, что ничего.
- Будь логичен, Хилтс. Там должно быть что-то, иначе они бы туда не
ездили.
- Судя по картам, это край маленького плато. Марсианский пейзаж, только
небо не красное. Скалы и песок.
Финн вздохнула:
- На Марсе есть атмосфера. Небо там на самом деле голубое.
- Простите, доктор Райан.
- Мне пришлось прослушать несколько курсов по точным наукам. В
частности, курс астрофизики.
- Дело в том, что там действительно ничего нет. Я даже проверил, не
находился ли там один из старых караванных путей. Нет. Песок и камни до
самой границы с Алжиром.
- А дальше?
- А дальше алжирские камни и алжирский песок. Вместо ливийских.
- Ты меня достал. Тебе известно, что ты зануда?
- Да, есть у меня такой дар.
- Хорошо, а как ты полагаешь, зачем они туда ездят?
- Я думаю, они нашли там то, что на самом деле искали.
- А что они, по-твоему, искали?
- Есть только один способ это выяснить.


ГЛАВА 14

Они летели над бескрайней пустыней, держа курс на запад без какого-либо
видимого ориентира. Кабина маленького самолета была тесной, тем паче что два
задних пассажирских места были заменены громоздким съемочным оборудованием и
дополнительным топливным баком. Это давало пилоту возможность дольше
проводить воздушную съемку без возвращения на базу для дозаправки.
- Ты был прав, - сказала Финн, глядя в большое боковое окно, -
решительно ничего. Я бы сказала, что камней больше, чем песка.
- Это скорее хамада, чем эрг.
- Тебе виднее, - рассмеялась Финн.
- Хамадой называется каменистая пустыня, а эрг - песчаная равнина с
дюнами. В первую очередь это зависит от высоты над уровнем моря - чем выше,
тем более каменистая почва. Но заметь, пустыня здесь была не всегда.
- А мне кажется, что испокон веку.