"Агата Кристи. Тайна испанской шали" - читать интересную книгу автора

во всех подробностях. Хорошенькая девушка, возлюбленный убит на войне.., ее
разум слегка помутился... присматривает за овцами в горах Шотландии,
мистическая встреча с покойным возлюбленным... Эффектный финал: стадо овец,
игра лунного света - словно на каком-нибудь академическом полотне - а
девушка, мертвая, лежит на снегу, и на нем две дорожки следов Это мог бы
быть прекрасный рассказ. Энтони, вздохнув, сердито тряхнул головой, чтобы
освободиться от его власти. Потому что слишком хорошо знал: редактору, с
которым он обычно имеет дело, такой рассказ, как бы прекрасен он ни был, не
нужен. В рассказах, которые были ему нужны и за которые он выкладывал
кругленькую сумму, действовали загадочная темноволосая женщина, сраженная
ножом в сердце, и молодой несправедливо подозреваемый герой, в сюжете
фигурировало множество фантастических догадок, ну а тайна неожиданно
распутывалась благодаря еще более неожиданной - вроде его "второго огурца"!
- улике, а убийцей оказался вполне тихий и безобидный персонаж.
"Хотя, - размышлял Энтони, - десять к одному, что редактор даст
рассказу совсем другое название - что-нибудь эдакое, с душком, ну,
например, "Самое мерзкое убийство", причем даже не подумает спросить у меня
на это разрешения. А-а, черт бы побрал этот телефон!"
Он в раздражении снял трубку. Дважды уже за последний час ему пришлось
подходить к аппарату, сначала кто-то ошибся номером, потом он вынужден был
принять приглашение на обед к одной кокетливой светской даме, которую
ненавидел лютой ненавистью, но которой не мог отказать, поскольку она была
очень назойливой.
- Алло! - проворчал он в трубку.
Ему ответил женский голос, мягкий и ласковый, с едва заметным
иностранным акцентом:
- Это ты, милый?
- Э-э-э... - растерянно протянул мистер Иствуд. - А кто говорит?
- Это я, Кармен. Мне угрожают.., я так боюсь.., прошу тебя, приезжай
как можно скорее, меня могут в любой момент убить.
- Простите, - вежливо сказал мистер Иствуд. - Боюсь, вы набрали не
тот...
Но она не дала ему договорить:
- Madre de Dios <Святая Богородица (исп.).>! Они уже близко. Они меня
убьют, если узнают, что я тебе звонила. Неужели ты этого хочешь? Поспеши.
Если ты не приедешь, ты меня больше не увидишь. Надеюсь, ты помнишь:
Керк-стрит, триста двадцать, пароль "огурец". Тсс-с-с...
Он услышал слабый щелчок - незнакомка повесила трубку. В полном
ошеломлении мистер Иствуд пересек комнату, подошел к жестянке с табаком и
принялся набивать трубку.
"Черт возьми, вероятно, это какой-то фокус моего подсознания, -
размышлял он. - Неужели она действительно сказала "огурец"? Или мне
почудилось?"
Он в нерешительности расхаживал по комнате. "Керк-стрит, триста
двадцать. Интересно, в чем там дело? Она кого-то ждет. Как жаль, что я не
объяснил ей... Керк-стрит, триста двадцать. Пароль "огурец"... О-о, это,
наконец, невыносимо, это нелепо, это галлюцинация, болезненная фантазия
перетруженного мозга".
Он со злостью посмотрел на пишущую машинку.
"Ну какая от тебя польза, хотел бы я знать? Смотрю на тебя все утро, а