"Агата Кристи. Бремя любви" - читать интересную книгу автора Лаура думала о Леди в Голубом плаще.
*** - Ну давай, Джозефина, - нетерпеливо Сказала Лаура. Джозефина, бывший Джосафат, активно не противилась, но выказывала все признаки пассивного сопротивления. Лаура оторвала ее от восхитительного сна у стенки садового домика, и волоком протащила через весь огород, вокруг дома, к террасе. - Сюда! - Лаура сбросила Джозефину на землю. В двух метрах от них на гравии стояла детская коляска. Лаура медленно пошла по лужайке; дойдя до липы, оглянулась. Джозефина, возмущенно помахивая хвостом, принялась вылизывать живот, вытянув пистолетом длинную заднюю лапу. Закончив туалет, она зевнула и огляделась по сторонам. Потом без всякого воодушевления принялась чесать за ухом, передумала, опять зевнула и наконец встала и медленно и задумчиво пошла и завернула за угол. Лаура догнала ее, подхватила и притащила на место. Джозефина глянула на нее, села, подергивая хвостом. Как только Лаура отошла к дереву, Джозефина снова встала, зевнула, потянулась и ушла. Лаура опять притащила ее обратно, уговаривая: - Джозефина, здесь солнышко, здесь хорошо! Джозефина явно демонстрировала несогласие с этим утверждением. Она пришла в дурное настроение, прижала уши и била хвостом. - Привет, юная Лаура. Она не слыхала, как он подошел по мягкой траве лужайки. Оставленная без внимания, Джозефина тут же кинулась к дереву, влезла на ветку и со злобным удовлетворением посматривала на них сверху. - В этом у кошек явное преимущество перед людьми, - сказал Болдок. - Захотят удрать от людей - влезают на дерево. А у нас единственный способ - это запереться в уборной. Лаура была шокирована. "Уборная" принадлежала к разряду слов, про которые няня говорила, что они не для юных леди. - Но приходится выходить, - продолжал Болдок, - хотя бы потому, что другим тоже надо в уборную. А твоя кошка теперь просидит на дереве два часа. Но Джозефина продемонстрировала присущую кошкам непредсказуемость: она спрыгнула, подошла и стала с мурлыканьем тереться о брюки Болдока, как будто говорила: "Ну наконец-то я дождалась". - Привет, Болди. - Анджела вышла на террасу. - Пришел засвидетельствовать свое почтение новорожденной? О Боже, кошка! Лаура, дорогая, забери Джозефину. Запри ее в кухне. Я так и не купила покрывало. Артур смеется надо мной, но кошки в самом деле запрыгивают и укладываются на груди у ребенка, и он задыхается. Я не хочу, чтобы кошки завели привычку слоняться вокруг террасы. Лаура унесла Джозефину, и Болдок проводил ее понимающим взглядом. После обеда Артур затащил друга в кабинет. - Тут такая статья... - начал он. |
|
|