"Агата Кристи. Бремя любви" - читать интересную книгу авторакак ее понимает Кристи (чье мнение разделяет и множество ее читателей), -
еще одна часть творчества писательницы, странным и несправедливым образом оставшаяся незамеченной. В известной мере виной этому - примитивные воззрения издателей на имидж автора. Опубликован в Англии в 1956 году. Перевод В. Челноковой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые. "Ибо иго мое благо, и бремя мое легко". Еванг, от Матфея, гл. II, ст.30 Господь, ты отобрал утехи тела, Но указал душе иную даль. Пока душа не слишком очерствела, Пошли мне боль, страданье и печаль! Р. Л. Стивенсон Пролог В церкви было холодно. Стоял октябрь, и топить было рано. На улице солнце еще посылало ненадежное обещание бодрости и тепла, то здесь, среди холодного серого камня, была только сырость и предчувствие зимы. Лаура стояла между нарядной няней в хрустящих воротничках и манжетах и помощником викария мистером Хенсоном; самого викария свалила жестокая простуда. Мистер Хенсон был худой и юный, с выступающим кадыком и тонким Миссис Франклин, хрупкая и хорошенькая, опиралась на руку мужа. Сам он стоял важно и прямо. Рождение второй дочери не принесло ему утешения после потери Чарльза. Он хотел сына. Но из того, что сказал врач, стало ясно, что сына уже не будет. Он перевел взгляд с Лауры на младенца, который лепетал на руках у няни. Две дочери... Конечно, Лаура - очень милая девочка, и новорожденная - чудесна, как и все младенцы, но мужчине нужен сын. Чарльз, Чарльз, золотые кудряшки, как он смеялся, запрокидывая голову... Такой красивый мальчик, такой шустрый и смышленый. Действительно необыкновенный мальчик. Если одному из его детей суждено было умереть, пусть бы уж Лаура... Он встретился взглядом со старшей дочерью; на маленьком бледном личике глаза казались большими и трагическими, и Франклин, смутившись, покраснел: что он такое думает?! А вдруг ребенок догадается? Конечно, он всей душой любит Лауру, и все-таки, все-таки она - это не Чарльз. Опершись о руку мужа, полузакрыв глаза, Анджела Франклин думала: "Мой мальчик, мой дорогой красивый мальчик... В голове не укладывается. Ну почему не Лаура?" Вины за эту мысль она не испытывала. Стоя ближе к первобытным инстинктам, она честнее и безжалостнее, чем муж воспринимала как факт, что ее второй ребенок никогда не станет для нее тем, чем был первый. В сравнении с Чарльзом Лаура проигрывает по всем статьям: тихая, бесцветная. Девочка хорошо воспитана, не доставляет хлопот, но она лишена - как это называется? - индивидуальности. |
|
|