"Агата Кристи. Кобылицы Диомеда (Эркюль Пуаро) " - читать интересную книгу автора - Да нет. Ее голыми руками не возьмешь!
- Так, значит, о той, другой девушке? - ласково спросил Пуаро. - Ее, конечно, тоже так просто не возьмешь, - кивнул Стоддард. - По крайней мере, такой она старается выглядеть, храбрится... На самом же деле она просто еще очень глупенькая... Ну, в какой-то степени девица она бесшабашная, что и говорить, и все же это просто детские шалости. Она попала в эту историю, потому что... Ну, это вроде бы модно, или шикарно, или.., что-то в этом роде. На губах Пуаро появилась легкая улыбка. - Вы встречались с ней прежде? - поинтересовался он. Майкл Стоддард еще более смущенно, чем всегда, кивнул головой. - Мы познакомились в Мертоншире, на балу. Она дочь отставного генерала - гром и молния, пли, пакка сахиб "Настоящий господин (англо-инд ).", и прочее в том же духе. У него четверо дочерей, и все далеко не паиньки - что неудивительно при таком-то папаше... Да и место, где они живут, прямо скажем, не для девичьих добродетелей. Там сплошные оружейные заводы, никаких патриархальных провинциальных нравов - в основном, испорченные легкими деньгами богачи. Ну, девчонки и затесались в дурную компанию. Пуаро внимательно посмотрел на Стоддарда. - Теперь понятно, зачем я вам понадобился. Хотите, чтобы я взял это дело в свои руки? - А вы возьмете? Я понимаю, что так это оставлять нельзя, но.., но мне бы хотелось уберечь Шилу Грант от излишнего внимания прессы и полиции. - Думаю, это возможно. Я хотел бы взглянуть на эту юную леди. Стоддард двинулся к выходу. Из комнаты напротив раздался капризный голос: - Доктор, ради Бога, доктор, я с ума схожу. Стоддард и Пуаро направились в эту комнату, как оказалось, в спальню, где творилось нечто невообразимое: рассыпанная по полу пудра, разбросанная одежда вперемежку с какими-то горшками и кувшинами. На кровати лежала женщина с неестественно белыми волосами и отрешенным порочным лицом. - По мне ползают какие-то букашки, - пожаловалась она... - Клянусь, в самом деле ползают. Я сойду с ума... Бога ради, сделайте мне хоть какой-нибудь укол. Доктор Стоддард склонился над кроватью и принялся ей что-то говорить профессионально-умиротворяющим голосом. Пуаро тихонько вышел из комнаты. Напротив была еще одна дверь. Он открыл ее и увидел скромно обставленную крошечную комнатку, больше похожую на конуру. На кровати недвижно лежала стройная, миниатюрная девушка. Пуаро на цыпочках подошел к кровати и принялся ее рассматривать. Темные волосы, продолговатое бледное лицо - совсем юная, почти подросток... Веки ее дрогнули. Открылись удивленные, испуганные глаза, девушка осторожно приподнялась на кровати и, резко дернув головой, попыталась откинуть со лба густую прядь иссиня-черных волос. Она напоминала испуганную кобылку - даже назад подалась пугливо, словно дикое животное, отпрянувшее от предложенного незнакомцем угощения. По-детски тоненьким срывающимся голосом она спросила: |
|
|