"Агата Кристи. Слоны помнят все (Эркюль Пуаро) " - читать интересную книгу автора - Мисс Ливингстоун, - попросила миссис Оливер, - найдите мою записную
книжку. - Она лежит на вашем письменном столе. В левом углу. - Мне нужна другая. Этой я пользуюсь сейчас, а мне нужна та, которой я пользовалась в прошлом году или даже в позапрошлом. - Может быть, ее уже выбросили? - предположила мисс Ливингстоун. - Я никогда не выбрасываю записные книжки, они всегда могут понадобиться. Мне нужны адреса, которые вы не переписали в новую книжку. Посмотрите в комоде. Мисс Ливингстоун поступила к миссис Оливер недавно, сменив мисс Седжвик, которую писательница очень ценила. Она знала, куда и что клала ее хозяйка, держала в памяти имена и адреса тех людей, которым она писала приятные письма, и тех, которым писала сердитые. Есть такая большая коричневая книга "Руководство к знаниям великой тети Алисы". Из нее можно было узнать, как вывести пятно с льняной скатерти, что делать с загустевшим майонезом, как написать письмо епископу. Мисс Седжвик была такой же полезной, как "Руководство тети Алисы". Мисс Ливингстоун была полной противоположностью Однако каждая черточка ее лица говорила: "Я очень полезна". Но в действительности толку от нее было мало. Она твердо знала, где писатели должны держать свои вещи, и полагала, что миссис Оливер тоже должна это знать. - Мне нужны записные книжки 1970 и 1969 годов, - решительно сказала миссис Оливер. - Найдите мне их побыстрее. - Конечно, конечно, - торопливо проговорила мисс Ливингстоун. Она безнадежно оглянулась вокруг себя. сойду с ума. Без нее я не смогу заниматься своими поисками". Мисс Ливингстоун начала бестолково открывать один за другим ящики шкафов и стола. - О! - радостно воскликнула она. - Вот книжка за 1971 год! Она ближе к нынешнему! - Мне не нужно за 1971 год. Поглядите - ка на чайном столике. Мисс Ливингстоун озабоченно огляделась вокруг. - Да вот же они! - сказала миссис Оливер. - Маловероятно, чтобы старая книжка лежала на чайном столике. - Мисс Ливингстоун попыталась объяснить своей хозяйке общепринятые правила жизни. - Все - таки, может быть, она там. Я, кажется, помню. Миссис Оливер обошла свою секретаршу, направилась к столику, подняла крышку. Там стояла металлическая банка из - под чая. Она открыла и достала свернутую в трубку небольшую записную книжку в коричневом переплете. - Вот она! - Но она за 1968 год, - возразила изумленная мисс Ливингстоун. - Как раз то, что мне нужно. А теперь, мисс Ливингстоун, найдите мне книжку, где я записываю дни рождений. Я начала ее вести еще когда была девочкой. Я думаю, она где - нибудь на мансарде, в комнате, где живут мальчики, когда они приезжают на каникулы. Возле кровати стоит большой шкаф. Поглядите там. Мисс Ливингстоун удалилась, а писательница присела за письменный стол и стала перелистывать книгу, которая слабо пахла чаем. - Рейвенскрофт. Так... Фишакре Мьюс, дом 14. Это в Челси. Но там они |
|
|