"Кэтрин Крилл. Дикая роза Техаса " - читать интересную книгу автора С точки зрения Кейли Роз, перед ней был человек, выглядевший именно
так, как должен выглядеть свирепый предводитель горного шотландского клана. Сердце девушки тревожно забилось. Мак-Грегор, с которым свела ее неожиданно судьба, был одет, как непременно бы отметили ее братья, по-женски. Но ей не приходилось до сих пор видеть никого, кому бы в большей степени подходило слово "мужчина". Впервые с того момента, как она уехала из Техаса, девушка столкнулась лицом к лицу с кем-то, кто по своим физическим данным явно превосходил любого из пяти мужчин семьи Бучанен. Мак-Грегор поднял глаза. Ей показалось, что они заглянули в самую душу. Кейли Роз даже отступила на шаг, инстинктивно запахивая полы своей накидки. - Кто вы такой? Почему привезли меня сюда? - спросила она не без высокомерия, которое явно не вязалось с ее плачевным внешним видом. Из ее насквозь промокших длинных волос за время скачки выскочили почти все заколки. Теперь прическа представляла собой массу беспорядочных кудрей, разбросанных по лицу и плечам. Струйки воды стекали вниз по пылающим щекам, падая на пол, на котором уже образовалась настоящая лужа. - Меня зовут Ян Мак-Грегор. Вы - гостья замка Мак-Грегор. А ваше появление здесь, дражайшая мисс Бучанен, необходимо для исполнения одного обета. Кейли Роз могла бы поклясться, что в голосе похитителя проскользнули нотки, свидетельствующие о том, что его забавляет произошедшее. Это подействовало на нее как красная тряпка на быка. - Разуй свои проклятые глаза! Я не гостья здесь, и уж лучше провалюсь в ад, чем стану ею! - выпалила она, окончательно рассвирепев. - И какой это обет, интересно, дает тебе право хватать невинную женщину и тащить ее в - Невинную? - повторил он с ироническим вызовом. На губах Мак-Грегора появилась едва заметная улыбка, а взгляд смягчился, когда он повнимательнее пригляделся к своей пленнице. Она напоминала вымокшего котенка, а если еще точнее, побывавшую помимо своей воли в воде разъяренную тигрицу. Улыбка владельца замка стала заметно шире. Но лишь на мгновение. Заговорив вновь, он стал предельно серьезен. - Поскольку я вовсе не хочу, чтобы список моих грехов пополнился вашей смертью, вам придется, прежде всего, переодеться во что-нибудь сухое. Все необходимое вы сможете найти вон там, - слегка кивнул он в сторону огромного, украшенного резьбой дубового шкафа, стоящего в углу комнаты. - Вы и в самом деле не в своем уме, если полагаете, что я здесь останусь. - У вас почти нет выбора. - Но вы... Ты не можешь поступить так! - зло прошипела Кейли Роз, сама не очень-то веря в то, что говорит. - Я все могу. И сделаю то, что считаю нужным, - спокойно ответил Мак-Грегор, сопроводив слова решительным взмахом руки. - Но зачем? Зачем вам держать меня здесь в качестве пленницы? Как долго вы намерены меня удерживать? - Я все объясню сразу же, как только вы воспользуетесь моим предложением и согреетесь. Пока могу лишь заверить вас в том, что не собираюсь причинять вам какой-либо вред. Он повернулся к выходу, загородив своей могучей фигурой чуть ли не всю арку дверного проема. |
|
|