"Сара Крейвен. Любовь сама выбирает" - читать интересную книгу автора

плохо оттого, что она предала саму себя.
Включив кран в раковине, она плеснула воду на лицо и запястья, спустила
воду в туалете и вышла из ванной, приложив к губам бумажную салфетку.
Габриель стоял у окна и смотрел в темноту. Он обернулся и, подняв
брови, окинул ее взглядом. Джоанна робко улыбнулась ему.
- Это ужасно, должно быть, шампанское.
- Естественно. В конце концов, от чего еще могло взбунтоваться твое
тело.
Она остановилась, чувствуя себя неловко под его пристальным взглядом.
- Надеюсь, ты никогда не собиралась стать актрисой. У тебя почти нет
способностей, - продолжил он небрежно.
Она почувствовала, как краска поползла по лицу.
- Я... не понимаю, о чем ты говоришь.
- О твоем недавнем выступлении в роли умирающего лебедя, - сказал он
насмешливо. - Но тебе больше не придется опускаться до таких недостойных
уловок, чтобы держать меня на расстоянии. Этого вполне достаточно.
Он сделал паузу и презрительно оглядел ее своими темно-желтыми глазами.
- Думаю, что удружу нам обоим, найдя себе какое-то другое развлечение.
И он прошел мимо нее к двери.
- Я возвращаюсь в Лондон. Можешь сказать отцу, что у меня встреча рано
утром, или придумай любую другую историю. Это больше не имеет значения. -
Его улыбка обожгла холодом. - Прощай, моя сладкая женушка.
Джоанна ошеломленно поняла, что стоит посередине комнаты с закрытыми
глазами и плотно прижатыми к ушам руками, как будто это помогло бы ей
теперь, два года спустя, избавиться от воспоминания о той ночи и таким
образом уменьшить боль.
Напрасные мечты. С возвращением Габриеля все начнется сначала.
Послезавтра, сказал Генри Фортескью. Через сорок восемь часов состоится их
встреча. Но есть в этом и положительная сторона: пройдет сорок восемь
часов - и начнется официальное расторжение их брака.
Надо оставить письмо на столе, чтобы он его нашел. Джоанна медленно
огляделась вокруг. Возможно, она больше никогда не войдет в эту комнату.
Этот дом больше не ее. Нужно переехать, подумала она. Переехать и жить
дальше. Жить своей жизнью.
И какой бы фурор ни вызвало возвращение Габриеля, оставались еще
прозаические дела, которые надо закончить.
Она вышла из кабинета и прошла через большой, обитый панелями холл в
столовую, где миссис Эшби накрывала к обеду. Лицо пожилой экономки
осунулось, и глаза покраснели. Джоанна с сочувствием вспомнила, что она
живет в Вестроу больше тридцати лет, с той поры, когда Габриель был еще
ребенком.
- Миссис Элкотт спустится к обеду, мадам? Или мне приготовить поднос?
- Честно говоря, я не знаю, но выясню. - Джоанна сделала паузу. -
Мистер Берн приезжает на похороны, Грейс. Вы не могли бы подготовить для
него комнату?
Грейс Эшби покачала головой.
- Какое грустное возвращение домой, мадам. - Она заколебалась. - Думаю,
надо приготовить для него комнату мистера Лайонела, но все вещи покойного
еще там. У меня рука не поднялась прикоснуться к чему-нибудь.
- Подготовьте пока его прежнюю комнату, - сказала Джоанна мягко. - Он